<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://muysca.cubun.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Lhamr</id>
	<title>Muysc cubun - Lengua Muisca - Contribuciones del usuario [es]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://muysca.cubun.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Lhamr"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://muysca.cubun.org/Especial:Contribuciones/Lhamr"/>
	<updated>2026-04-23T10:56:34Z</updated>
	<subtitle>Contribuciones del usuario</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://muysca.cubun.org/index.php?title=Plantilla:dos_columnas&amp;diff=869</id>
		<title>Plantilla:dos columnas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://muysca.cubun.org/index.php?title=Plantilla:dos_columnas&amp;diff=869"/>
		<updated>2008-09-03T20:20:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lhamr: Página nueva: {|border=&amp;quot;0&amp;quot; |- |width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot;| {{{1}}} |width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot;| {{#if: {{{2|}}}| {{{2}}} }} |}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{|border=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{{1}}}&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{#if: {{{2|}}}| {{{2}}} }}&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lhamr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://muysca.cubun.org/index.php?title=Manuscrito_158_BNC/Gram%C3%A1tica/fol_2v&amp;diff=868</id>
		<title>Manuscrito 158 BNC/Gramática/fol 2v</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://muysca.cubun.org/index.php?title=Manuscrito_158_BNC/Gram%C3%A1tica/fol_2v&amp;diff=868"/>
		<updated>2008-09-03T20:19:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lhamr: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_Gramatica - fol. 2.v.|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[muyska|muysca]] // [[boza]], dos hombres. Otras ueses se distingue el número plural por algún pronombre de plural adjunto, otras por uerbos que significan pluralidad: [[muyska|muysca]] [[zynak|zynac]] [[abizyne]], hombres están ay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CAPÍTULO 4°: DEL PRONOMBRE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dos maneras ay de pronombres: vnos que significan por sí solos, a los quales por eso llamaremos substantibos, y otros que no  significan por sí solos, si no, juntos con el nombre, verbo, partiçipio o pospoçiçión, a los quales por eso llamaremos pronombres adjetiuos, y todos ellos son yndeclinables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Pronombres sustantiuos''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{dos_columnas|&lt;br /&gt;
[[hycha|Hycha]], yo    &amp;lt;br&amp;gt;                   &lt;br /&gt;
[[mue|Mue]], tú        &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
[[sisy|Sisy]], este    &amp;lt;br&amp;gt;        &lt;br /&gt;
[[ysy|Ysy]], esse      &amp;lt;br&amp;gt;          &lt;br /&gt;
[[asy|Asy]], aquel     &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[chie|Chie]], nosotros &amp;lt;br&amp;gt;  &lt;br /&gt;
[[mie|Mie]], vosotros   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[sisy|Sisy]], estos    &amp;lt;br&amp;gt;  &lt;br /&gt;
[[ysy|Ysy]], esos       &amp;lt;br&amp;gt;  &lt;br /&gt;
[[asy|Asy]], aquellos   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Pronombres adiasentes''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{dos_columnas|&lt;br /&gt;
[[z-|Ze]], yo     &amp;lt;br&amp;gt;                   &lt;br /&gt;
[[um-|Vm]], tú    &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
[[a-|A]], aquel   &amp;lt;br&amp;gt;        &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[chi-|Chi]], nosotros  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[mi-|Mi]], vosotros    &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[as-|Asy]], aquellos   &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta  çignificaçión tienen estos pronombres adyasentes antepuestos a los veruos, como se uerá en su lugar, y antepuestos a las posposiçiones, como se uerá en la forma siguiente:&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{paginacion|Manuscrito 158 BNC|Gramática|fol. 1r.|fol. 3r.}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lhamr</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://muysca.cubun.org/index.php?title=Manuscrito_158_BNC/Gram%C3%A1tica/fol_3r&amp;diff=867</id>
		<title>Manuscrito 158 BNC/Gramática/fol 3r</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://muysca.cubun.org/index.php?title=Manuscrito_158_BNC/Gram%C3%A1tica/fol_3r&amp;diff=867"/>
		<updated>2008-09-03T20:18:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lhamr: Página nueva: {{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_Gramatica - fol. 2.v.|  {{dos_columnas| Ze boi, mi manta  &amp;lt;br&amp;gt;                        Vm boi, tu manta &amp;lt;br&amp;gt;                  ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_Gramatica - fol. 2.v.|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{dos_columnas|&lt;br /&gt;
[[z-|Ze]] [[boi]], mi manta  &amp;lt;br&amp;gt;                       &lt;br /&gt;
[[um-|Vm]] [[boi]], tu manta &amp;lt;br&amp;gt;                       &lt;br /&gt;
[[a-|A]] [[boi]], su manta   &amp;lt;br&amp;gt;                          &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[chi-|Chi]] [[boi]], nuestra manta &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[mi-|Mi]] [[boi]], vuestra manta &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[a-|A]] [[boi]], su manta &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suelen también juntarse elegantemente los nombres substantibos con los adyaçentes, como,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{dos_columnas|&lt;br /&gt;
Hycha [[z-|ze]] [[boi]], mi manta  &amp;lt;br&amp;gt;                       &lt;br /&gt;
Hycha [[z-|ze]] [[bohoza]], conmigo &amp;lt;br&amp;gt;                       &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[mue|Muy]] [[um-|vm]][[bohoza]], tu manta &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[mue|Muy]] [[um-|vm]][[bohoza]], contigo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suelen mui frecuentemente, en lugar deste pronombre [[z-|ze]], poner esta letra [[i-|i]], así con los verbos como con los nombres, pero esto no lo hazen si no es quando se siguen las letras siguientes: ''ch, n, s, t, x, z''. Exemplo de la ''ch'': [[i-|i]] [[chahasgansuca]], tengo hambre; [[i-|i]] [[chuta]], mi hijo. Exemplo de la ''n'': [[i-|i]] [[naskua|nasqua]], suelo ir; [[i-|i]]  [[nyky|nyquy]], mi hermano. De la ''s'': [[i-|i]] [[sukune|sucune]], yo estoi; [[i-|i]] [[sahaoa]], mi marido. De la ''t'': [[i-|i]]  [[tauasuka|tauasuca]], estoi haçiendo labranza. De la ''x'': [[i-|i]] [[ximansuka|ximansuca]], boime haçiendo lagañoso; [[i-|i]]  [[xima]], mi lagaña. De la ''z'': [[i-|i]] [[zone]], yo estoi; [[i-|i]] [[zysky|zysquy]], mi cabeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Otros pronombres adyacentes''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{dos_columnas|&lt;br /&gt;
[[cha-|Cha]], yo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[ma-|Ma]], tú &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[chia-|Chia]], nosotros &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
[[ma-|Ma]], vosotros &amp;lt;br&amp;gt;             &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Del uso destos pronombres se dirá en el libro 2° que es el sintaixsis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CAP[ÍTULO] 5°: DEL UERBO SUSTANTIUO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No tiene más que un modo que es el yndicatiuo y ese no tiene más de dos palabras. La primera es [[ge|gue]], la segunda es [[nga]]. La 1a  sirue para presente, pretérito, ynperfecto, perfecto y plusquanperfecto. La 2a no es más de futuro; carece de números y personas y junto a esto&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{paginacion|Manuscrito 158 BNC|Gramática|fol. 2v.|fol. 3v.}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lhamr</name></author>
	</entry>
</feed>