Resultado de la API de MediaWiki
This is the HTML representation of the JSON format. HTML is good for debugging, but is unsuitable for application use.
Specify the format parameter to change the output format. To see the non-HTML representation of the JSON format, set format=json.
See the complete documentation, or the API help for more information.
{ "batchcomplete": "", "continue": { "arvcontinue": "20080807192613|116", "continue": "-||" }, "query": { "allrevisions": [ { "pageid": 5, "revisions": [ { "revid": 11, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-05T00:52:49Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{Wt/chb/CHB}} {{Wt/chb/IPA|'ku\u03b2un}} == Sukubun == * Lengua o idioma. {{Wt/chb/dic anonymous|Lengua de naci\u00f3n. ''Cubun''.| fol. 83v.}} * Palabra. {{Wt/chb/dic anonymous|Palabra...." }, { "revid": 12, "parentid": 11, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-05T00:53:17Z", "comment": "" }, { "revid": 20, "parentid": 12, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-05T15:21:46Z", "comment": "" } ], "ns": 0, "title": "cubun" }, { "pageid": 6, "revisions": [ { "revid": 13, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-05T00:54:01Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: =='''[[muyskkubun|Muyskkubun]]'''== <includeonly>[[Category:Muyskkubun]]</includeonly>" }, { "revid": 19, "parentid": 13, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-05T01:02:18Z", "comment": "" }, { "revid": 35, "parentid": 19, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-05T21:14:12Z", "comment": "" } ], "ns": 10, "title": "Plantilla:voc 158" }, { "pageid": 9, "revisions": [ { "revid": 16, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-05T00:58:29Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: <noinclude> Variables de la plantilla del diccionario an\u00f3nimo: 1. Texto del diccionario an\u00f3nimo. '''(Obligatoria)''' 2. Referencia original del diccionario an\u00f3nimo. Ejemplo \"fol..." }, { "revid": 17, "parentid": 16, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-05T00:59:59Z", "comment": "" }, { "revid": 18, "parentid": 17, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-05T01:00:21Z", "comment": "" }, { "revid": 38, "parentid": 18, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-06T21:52:38Z", "comment": "" } ], "ns": 0, "title": "muysc cubun" }, { "pageid": 14, "revisions": [ { "revid": 29, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-05T18:24:39Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: <!-- Este texto aparecer\u00e1 bajo los formularios de edici\u00f3n y subida. --> <!-- Text here will be shown below edit and upload forms. --> <!-- Please don't translate this page with sub ..." }, { "revid": 30, "parentid": 29, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-05T18:27:33Z", "comment": "" }, { "revid": 31, "parentid": 30, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-05T19:09:24Z", "comment": "" }, { "revid": 32, "parentid": 31, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-05T19:30:28Z", "comment": "" }, { "revid": 34, "parentid": 32, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-05T19:35:10Z", "comment": "" }, { "revid": 37, "parentid": 34, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-05T21:35:48Z", "comment": "" } ], "ns": 8, "title": "MediaWiki:Edittools" }, { "pageid": 16, "revisions": [ { "revid": 36, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-05T21:19:37Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: <noinclude> Variables de la plantilla de la '''Gram\u00e1tica de la lengua general del Nuevo Reyno, llamada mosca. del Padre Bernardo de Lugo''': 1. Texto del tomado del libro. '''(Oblig..." } ], "ns": 10, "title": "Plantilla:gra lugo" }, { "pageid": 17, "revisions": [ { "revid": 39, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T16:15:27Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: <noinclude> \u00c9sta plantilla se utiliza para verbos transitivos que se identifican por tener la letra \"b\" antes de la raiz y despu\u00e9s del prefijo personal (ze-, um-, a-, chi-, mi-, a-)..." }, { "revid": 41, "parentid": 39, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T16:17:49Z", "comment": "" } ], "ns": 10, "title": "Plantilla:-squa" }, { "pageid": 19, "revisions": [ { "revid": 42, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T16:19:05Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: <table width=\"200\" border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"4\"> <tr> <td style=\"height:3em;background:ffffe4\" align=\"center\" colspan=\"2\">\u00c9sta tabla a\u00fan est\u00e1 en desarrollo. Por favo..." } ], "ns": 10, "title": "Plantilla:-suka" }, { "pageid": 21, "revisions": [ { "revid": 44, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T16:21:25Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: <div style=\"background-color: {{{color caja|#EEEEEE}}}; font-family:Verdana, Arial; font-size:{{{tamano titulo|16px}}}; border: 1px solid {{{color borde|#DCDCDC}}}; text-align: left; ..." } ], "ns": 10, "title": "Plantilla:box" }, { "pageid": 24, "revisions": [ { "revid": 48, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T16:28:32Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|\u03b2k\u0268skua}} == Sukubun == * Hacer. \"Bkyskua\" es un verbo transitivo. === Conjugaci\u00f3n === {{-skua|ky|b}} == Referencias == <references/> [[Category:-skua]]" } ], "ns": 0, "title": "quysqua" }, { "pageid": 26, "revisions": [ { "revid": 51, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T16:32:59Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|\u0263uskua}} == Sukubun == * Pasar en plural. Para el singular debe emplearse el verbo [[-miskua]]. === Conjugaci\u00f3n === {{-skua.mi|mi|gu}} == Referencias == <reference..." } ], "ns": 0, "title": "gusqua" }, { "pageid": 27, "revisions": [ { "revid": 52, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T16:34:07Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|miskua}} == Sukubun == * En el sentido m\u00e1s abstracto significa \"Pasar\" y solo se utiliza en singular. Cuando el sujeto es plural o se refiere a una \"masa\" debe emplea..." } ], "ns": 0, "title": "bisqua" }, { "pageid": 28, "revisions": [ { "revid": 53, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T16:35:39Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|\u03b2\u0282uhuskua}} == Sukubun == * Lavar. {{Template:dic anonimo|Lauar. ''bchuhuscua''.|fol. 83v.}} === Conjugaci\u00f3n === {{-skua|chuhu|b}} == Referencias == <references/>..." }, { "revid": 54, "parentid": 53, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T16:36:03Z", "comment": "" } ], "ns": 0, "title": "chuhusqua" }, { "pageid": 29, "revisions": [ { "revid": 55, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T16:37:39Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|\u03b2taskua}} == Sukubun == * Poner o echar en alg\u00fan lugar. \"Btaskua\" es un [[wikipedia:es:Verbo_transitivo|verbo transitivo]]. === Conjugaci\u00f3n === {{-skua|ta|b}} == ..." } ], "ns": 0, "title": "tasqua" }, { "pageid": 30, "revisions": [ { "revid": 56, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T16:38:34Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|\u03b2t\u0282askua}} == Sukubun == * Colocar. \"Bzaskua\" es un verbo transitivo. === Conjugaci\u00f3n === {{-skua.mi|za|pky|i}} == Referencias == <references/> [[Category:-skua]..." } ], "ns": 0, "title": "zasqua" }, { "pageid": 33, "revisions": [ { "revid": 59, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T16:43:11Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|isu\u0263ua\u0263oskua}} == Sukubun == {{dic anonymous|Zabullirse. ''[[inzemiskua|Inzemisqua]]'' o ''[[isuguagoskua|Isuguagosqua]]''}} == Referencias == <references/> [[Cate..." } ], "ns": 0, "title": "suguagoskua" }, { "pageid": 38, "revisions": [ { "revid": 65, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T16:55:48Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|\u03b2suska'suka}} == Sukubun == * Ablandar. {{dic anonymous|Ablandar lo duro. ''Bsuscas\u00fbca''}} === Conjugaci\u00f3n === {{-suka|suska|ablandar}} == Referencias == <referen..." } ], "ns": 0, "title": "suscasuca" }, { "pageid": 42, "revisions": [ { "revid": 69, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T17:02:47Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|a\u03b2\u0263\u0268un'suka}} == Sukubun == {{dic anonymous|Acabarse. ''[[achahansuka|Achahansuca]]'' o ''[[abgyunsuca]]''}} == Referencias == <references/> [[Category:-suka -sku..." }, { "revid": 80, "parentid": 69, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T17:26:44Z", "comment": "" } ], "ns": 0, "title": "bgyunsuca" }, { "pageid": 43, "revisions": [ { "revid": 70, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T17:06:26Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|a\u0282ahan'suka}} == Sukubun == {{dic anonymous|Acabarse. ''[[achahansuka|Achahansuca]]'' o ''[[abgyunsuca]]''}} == Referencias == <references/> [[Category:-suka -skua..." }, { "revid": 81, "parentid": 70, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T17:27:06Z", "comment": "" } ], "ns": 0, "title": "chahansuca" }, { "pageid": 44, "revisions": [ { "revid": 71, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T17:07:59Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|a\u0282\u0268sk\u0268nsuka}} == Sukubun == * Aclararse algo l\u00edquido. {{dic anonymous|Aclararse el agua o cosa l\u00edquida. ''Achysquynsuca''|fol. 4r}} == Referencias == <references..." }, { "revid": 72, "parentid": 71, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T17:08:15Z", "comment": "" } ], "ns": 0, "title": "chysquynsuca" }, { "pageid": 46, "revisions": [ { "revid": 74, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T17:10:26Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|ak\u0268nsuka}} * [[bkyskua]] == Sukubun == * Efectuarse un hecho. Hacerse. {{dic anonymous|Acae\u00e7er. ''Aquynsuca''. Acae\u00e7i\u00f3me, ''chahas aquyne''|fol. 4r}} == Referenci..." }, { "revid": 75, "parentid": 74, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T17:10:38Z", "comment": "" } ], "ns": 0, "title": "quynsuca" }, { "pageid": 50, "revisions": [ { "revid": 89, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T17:53:57Z", "comment": "[[Portada]] trasladada a [[ge kyhyka]]" }, { "revid": 92, "parentid": 89, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T17:54:46Z", "comment": "Redireccionado a [[Ge kyhyka]]" } ], "ns": 0, "title": "Portada" }, { "pageid": 55, "revisions": [ { "revid": 101, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T18:26:00Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|\u00e7iu'a}} == Sukubun == * Laguna. {{dic anonymous|Lago o laguna . ''Xiu\u00e2''|fol. 83v}} == Referencias == <references/>" } ], "ns": 0, "title": "xiua" }, { "pageid": 56, "revisions": [ { "revid": 102, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T18:26:50Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|a}} == Sukubun == * Prefijo de la tercera persona del singular y plural. === Ver tambi\u00e9n === * [[asy]] == Referencias == <references/>" } ], "ns": 0, "title": "a-" }, { "pageid": 57, "revisions": [ { "revid": 103, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T18:27:27Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|'a\u03b2a}} == Sukubun == * Ma\u00edz. == Referencias == <references/>" } ], "ns": 0, "title": "aba" }, { "pageid": 58, "revisions": [ { "revid": 104, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T18:29:15Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|'aka}} == Sukubun == * El n\u00famero nueve. == Referencias == <references/>" } ], "ns": 0, "title": "aca" }, { "pageid": 61, "revisions": [ { "revid": 107, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T18:31:44Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|'as\u0268}} == Sukubun == * Aquel, aquella, aquellos. * \u00c9l. Tercera persona del singular. === Ver tambi\u00e9n === * [[a-]] == Referencias == <references/>" } ], "ns": 0, "title": "asy" }, { "pageid": 62, "revisions": [ { "revid": 108, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T18:32:32Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|'ata}} == Sukubun == * El n\u00famero uno. * Un. Ejemplo: hykabai ata; Un Caballo. {{dic anonymous|Vn honbre, vn caballo, vn perro. Muysca [[Wt/chb/ata|ata]], hycabai ata,..." } ], "ns": 0, "title": "ata" }, { "pageid": 66, "revisions": [ { "revid": 112, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T18:42:49Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|'\u03b2ot\u0282a}} == Sukubun == * El n\u00famero dos. {{dic anonymous|Dos. ''Boza''|fol. 61r}} == Referencias == <references/>" } ], "ns": 0, "title": "boza" }, { "pageid": 67, "revisions": [ { "revid": 113, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T18:44:14Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|\u03b2usuapku'ame}} == Sukubun == {{dic anonymous|Abeja. ''Busuapquame''|fol. 1v}} == Referencias == <references/> [[Category:kyn]]" }, { "revid": 114, "parentid": 113, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T18:44:27Z", "comment": "" } ], "ns": 0, "title": "busuapquame" }, { "pageid": 68, "revisions": [ { "revid": 115, "parentid": 0, "user": "Diegomez", "timestamp": "2008-08-07T19:25:31Z", "comment": "P\u00e1gina nueva: {{CHB}} {{IPA|\u0282a}} == Sukubun == * Var\u00f3n, macho. * \"Chacho\" en espa\u00f1ol bogotano tiene un significado similar a la expresi\u00f3n muisca \"[[Wt/chb/cha|cha]] [[Wt/chb/cho|cho]]\" que en..." } ], "ns": 0, "title": "cha" } ] } }