m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{I| suf. | Se adhiere a los pronombres adyacentes ''z-, m-, a-, chi-'', ''mi-'' y es marca de ergatividad según Quesada, 2012. Según Adelaar, 2005, es marca de transitividad y va adherido al verbo.}} | {{I| suf. | Se adhiere a los pronombres adyacentes ''z-, m-, a-, chi-'', ''mi-'' y es marca de ergatividad según Quesada, 2012. Según Adelaar, 2005, es marca de transitividad y va adherido al verbo.}} | ||
− | {{gra_lugo|EL Actiuo es el que trae acuſatiuo de tranſiccion, como ''Miſſa ʒhɣbnɣpqua ſucà''. Yo oygo Miſſa.//EL Neutro es el que no tiene deſpues de ſi, acuſatiuo, como ''ʒhɣnaſquâ''. Yo me voy.| | + | {{gra_lugo|EL Actiuo es el que trae acuſatiuo de tranſiccion, como ''Miſſa ʒhɣbnɣpqua ſucà''. Yo oygo Miſſa.//EL Neutro es el que no tiene deſpues de ſi, acuſatiuo, como ''ʒhɣnaſquâ''. Yo me voy.|31r}} |
* Cuando la raíz verbal comienza con ''n'', se convierte en ''m''. | * Cuando la raíz verbal comienza con ''n'', se convierte en ''m''. | ||
:'''b + n = mn''' | :'''b + n = mn''' | ||
− | {{voc_158|Oír. ''Mnyquasuca''.| | + | {{voc_158|Oír. ''Mnyquasuca''.|92r}} |
− | {{voc_158|Lleuar. ''Mnysqua''. Pretérito, ''mny''. Neu[tro].| | + | {{voc_158|Lleuar. ''Mnysqua''. Pretérito, ''mny''. Neu[tro].|85v}} |
* Cuando la raíz verbal comienza con ''b'', se convierten las dos ''bes'' en una sola ''m''. | * Cuando la raíz verbal comienza con ''b'', se convierten las dos ''bes'' en una sola ''m''. | ||
:'''b + b = m''' | :'''b + b = m''' | ||
− | {{voc_158|Barrer. ''Zemahasysuca''. Imperativo, ''bahazu''. Estar barrido, ''abahas que''. Cosa barrida, ''abahasuca''.| | + | {{voc_158|Barrer. ''Zemahasysuca''. Imperativo, ''bahazu''. Estar barrido, ''abahas que''. Cosa barrida, ''abahasuca''.|23r}} |
* Cuando le raíz verbal comienza con una vocal cerrada o semicerrada, la ''b'' se nasaliza. | * Cuando le raíz verbal comienza con una vocal cerrada o semicerrada, la ''b'' se nasaliza. | ||
:'''b + i/o/u = mi/mo/mu''' | :'''b + i/o/u = mi/mo/mu''' | ||
− | {{voc_158|Ver. ''Zemistysuca''.| | + | {{voc_158|Ver. ''Zemistysuca''.|122v}} |
− | {{voc_158|Criar niños. ''Zemiusuca, iu, maiua''.| | + | {{voc_158|Criar niños. ''Zemiusuca, iu, maiua''.|45r}} |
− | {{voc_158|Bañar a otro. ''Zemosqua''.| | + | {{voc_158|Bañar a otro. ''Zemosqua''.|22r}} |
− | {{voc_158|Hilar. ''Zemusqua''.| | + | {{voc_158|Hilar. ''Zemusqua''.|81v}} |
− | {{voc_158|Poner cosas q[ue] se doblan y desdoblan, como mantas y papeles, [etc.]. ''Zmuysqua''; no es v[er]bo nesesario, bien se puede deçir por ''bzasqua''.| | + | {{voc_158|Poner cosas q[ue] se doblan y desdoblan, como mantas y papeles, [etc.]. ''Zmuysqua''; no es v[er]bo nesesario, bien se puede deçir por ''bzasqua''.|101r}} |
* Cuando la raíz verbal comienza con ''h'' se convierte en ''m''. | * Cuando la raíz verbal comienza con ''h'' se convierte en ''m''. | ||
:'''b + h = mh/mVh''' | :'''b + h = mh/mVh''' | ||
− | {{voc_158|Açelerarçe, darse priesa. ''Zihizensuca''. Ymperat[iv]o, ''ahizesu'', date priesa.<br>Açelerar a otro, dalle priesa. ''Zemihizesuca''.| | + | {{voc_158|Açelerarçe, darse priesa. ''Zihizensuca''. Ymperat[iv]o, ''ahizesu'', date priesa.<br>Açelerar a otro, dalle priesa. ''Zemihizesuca''.|6r}} |
− | {{voc_158|Oluidarse. ''Chahac auaquensuca''.<br>Oluidar, actiuo. ''Zemahaquesuca''.| | + | {{voc_158|Oluidarse. ''Chahac auaquensuca''.<br>Oluidar, actiuo. ''Zemahaquesuca''.|92v}} |
* Cuando le antecede el prefijo de segunda persona del singular ('''m-''') a la raíz verbal, la "m" y la "b-" se simbolizan con una sola ''m''. | * Cuando le antecede el prefijo de segunda persona del singular ('''m-''') a la raíz verbal, la "m" y la "b-" se simbolizan con una sola ''m''. | ||
:'''m + b = m''' | :'''m + b = m''' | ||
− | {{gra_lugo|Yo hare ''ʒhɣbqɣngâ''.// Tu haras ''Vm qɣngâ''.// Aquel hara ''Ab qɣngâ''.| | + | {{gra_lugo|Yo hare ''ʒhɣbqɣngâ''.// Tu haras ''Vm qɣngâ''.// Aquel hara ''Ab qɣngâ''.|34v}} |
Revisión del 02:06 29 ene 2013
-b#I v. aux. tr. (Recibe las marcas actanciales agentivas en las construcciones transitivas. Según Quesada (2014) es marca de ergatividad y va adherido al pronombre. Según Adelaar (2005), es marca de transitividad y va adherido al verbo) || -b#II elem. comp. || -b#III elem. comp.
-b, -g, -h, -m, -p
- Cuando la raíz verbal comienza con n, se convierte en m.
- b + n = mn
- Cuando la raíz verbal comienza con b, se convierten las dos bes en una sola m.
- b + b = m
- Cuando le raíz verbal comienza con una vocal cerrada o semicerrada, la b se nasaliza.
- b + i/o/u = mi/mo/mu
- Cuando la raíz verbal comienza con h se convierte en m.
- b + h = mh/mVh
- Cuando le antecede el prefijo de segunda persona del singular (m-) a la raíz verbal, la "m" y la "b-" se simbolizan con una sola m.
- m + b = m
EL Actiuo es el que trae acuſatiuo de tranſiccion, como Miſſa ʒhɣbnɣpqua ſucà. Yo oygo Miſſa.//EL Neutro es el que no tiene deſpues de ſi, acuſatiuo, como ʒhɣnaſquâ. Yo me voy. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 31r
Oír. Mnyquasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92r
Lleuar. Mnysqua. Pretérito, mny. Neu[tro]. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85v
Barrer. Zemahasysuca. Imperativo, bahazu. Estar barrido, abahas que. Cosa barrida, abahasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 23r
Ver. Zemistysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 122v
Criar niños. Zemiusuca, iu, maiua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45r
Bañar a otro. Zemosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 22r
Hilar. Zemusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81v
Poner cosas q[ue] se doblan y desdoblan, como mantas y papeles, [etc.]. Zmuysqua; no es v[er]bo nesesario, bien se puede deçir por bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101r
Açelerarçe, darse priesa. Zihizensuca. Ymperat[iv]o, ahizesu, date priesa.
Açelerar a otro, dalle priesa. Zemihizesuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6r
Oluidarse. Chahac auaquensuca.
Oluidar, actiuo. Zemahaquesuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92v
Yo hare ʒhɣbqɣngâ.// Tu haras Vm qɣngâ.// Aquel hara Ab qɣngâ. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 34v