(Diferencia entre las páginas)
m |
m |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{MUI-ESP | {{MUI-ESP | ||
− | |IPA_GONZALEZ = | + | |IPA_GONZALEZ = ʂuhutʂa |
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |IPA_GOMEZ = (PCC) * | + | |IPA_GOMEZ = (PCC) *'tʃuʔtji |
− | | | + | |FON = 'tʃuʔtʲa |
+ | |GRUPO = ch:r z:s | ||
+ | |COM = 1. Porqué 'ʒ' fue escrita como 'ch', sucede sólo frente a 'u'? 2. En la reconstrucción además del uwa 'ruhsucuá' se tuvo en cuenta el muisquismo 'chuchagui'. | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
− | |HOMO = | + | |HOMO = chuhuza |
}} | }} | ||
− | {{I| | + | {{I| s. | Incordio, divieso, nacido |
− | + | |def = | |
− | |def = | + | Pequeño tumor de pus |
− | |||
}} | }} | ||
− | {{voc_158| | + | {{voc_158|Encordio. ''Chuhuza''.|71v}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Nasçido salir. ''chahas asyquy, chahas aza, chahan anyquy, chahan fac aiane''. Como dise ''chuhuza'', se puede desir, ''amsa''.|89v}} |
− | + | {{sema|Nacido}} | |
− | + | {{sema|Piel}} | |
− | {{ | ||
− | {{sema| | ||
− | + | {{tuf|chustójira|1. erupción (sarna, brote parecido a las picaduras del zancudo)|Headland}} | |
− | {{tuf| | + | {{cbg|duura'|acné|Niño}} |
− | {{ | + | {{muisquismo|chuchagüi}} |
− | + | {{muisquismo|chúcharo}} | |
− | {{ | ||
− | {{ | ||
+ | {{II| adj. | Dicho de un alimento: dañado. }} | ||
+ | {{voc_158|Dañarse el maíz antes de cojerse. ''Achuzansuca''.<br> | ||
+ | Dañado maíz así. ''Abachuza''.|50r}} | ||
+ | {{sema|Dañar}} | ||
− | {{ | + | {{tuf|sumtará|1. güinche; pasada (comida que se echa a perder, yuca se pone vidriosa).|Headland}} |
− | | | + | {{muisquismo|chucho}} |
− | }} | + | {{muisquismo|chuyo}} |
− | {{ | + | {{muisquismo|rucho}} |
− | |||
− | {{ | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ | + | {{III| s. | Despensa pequeña. }} |
− | {{ | + | {{voc_2922|Despensilla. ''Chuhuza''.|42v}} |
− | + | {{sema|Despensa}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{sema| | ||
− | {{ | + | {{IV| s. | '''~ guacha'''. Mujer joven |
− | |def = | + | |def = que no ha tenido hijos |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{manuscrito_2924|Moza _ moza grande htā. q.e para = ''Chuhuza guacha''. l. ''chuhuza guasgua''. l. ''ipqua quy''. l. ''quynta''.|50v}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | }} | ||
− | {{ | + | {{sema|Joven}} |
− | |||
− | }} |
Revisión del 17:19 24 ene 2021
chuhuza#I s. Incordio, divieso, nacido (Pequeño tumor de pus) || chuhuza#II adj. Dicho de un alimento: dañado. || chuhuza#III s. Despensa pequeña.
chuhuza, chuza
Encordio. Chuhuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v
Nasçido salir. chahas asyquy, chahas aza, chahan anyquy, chahan fac aiane. Como dise chuhuza, se puede desir, amsa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v
Ver también "Nacido": amsa, chuhuza, zica
Ver también "Piel": chuhuza, huca, pquacgue, suhusua
Ver muisquismo chuchagüi.
Ver muisquismo chúcharo.
Dañarse el maíz antes de cojerse. Achuzansuca.
Dañado maíz así. Abachuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 50r
Ver también "Dañar": chuhuza, guahaia, guahaiansuca, guahaiasuca
Ver muisquismo chucho.
Ver muisquismo chuyo.
Ver muisquismo rucho.
Despensilla. Chuhuza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 42v
Ver también "Despensa": chasmuy, chasymta, chuhuza, iimuy
Moza _ moza grande htā. q.e para = Chuhuza guacha. l. chuhuza guasgua. l. ipqua quy. l. quynta. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 50v
Ver también "Joven": chuhuza(2), guacha, guaza, gueza, guezansuca, ipquaquy, tone