De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con «{{MUI-ESP |IPA_GONZALEZ = -ska |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = |MORFOLOGIA = }} {{I| suf. | Usado en los radicales verbales monosilábicos para crear el participi...»)
 
m
(No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = -ska
 
|IPA_GONZALEZ  = -ska
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     =  
+
|IPA_GOMEZ     =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
  
{{I| suf. | Usado en los radicales verbales monosilábicos para crear el participio de presente.}}
+
{{I| suf. | |
 +
|nom = Presente relativo monosilábico
 +
|def = -
 +
|gra = Fue descrito por los gramático-misioneros como 'participio presente'
 +
}}
 
{{voc_158|Echar el licor de una basija en otra, trasegarlo de un uaso en otro. ''Yc ai zemisqua''. Pretérito, ''zemique''. Ynperatiuo, ''icu''. Partiçipios, ''chai<u>sca</u>, chaica, chainga''. Como, lleba esta agua a aquella tinaja, pásala a aquella tinaja, ''sisy sie nyus anac zona tinajac ai maica''.|64r}}
 
{{voc_158|Echar el licor de una basija en otra, trasegarlo de un uaso en otro. ''Yc ai zemisqua''. Pretérito, ''zemique''. Ynperatiuo, ''icu''. Partiçipios, ''chai<u>sca</u>, chaica, chainga''. Como, lleba esta agua a aquella tinaja, pásala a aquella tinaja, ''sisy sie nyus anac zona tinajac ai maica''.|64r}}
 
{{voc_158|Esprimir. ''Zebiosqua''. Pretérito, ''zebioque''. Ymperatiuo, // ''iocu''. Partiçipios: ''chaio<u>sca</u>, chaioca, chaionga''.|74v}}
 
{{voc_158|Esprimir. ''Zebiosqua''. Pretérito, ''zebioque''. Ymperatiuo, // ''iocu''. Partiçipios: ''chaio<u>sca</u>, chaioca, chaionga''.|74v}}
 
{{voc_158|Hazer. ''Bquysqua, bquy, quyu, chaqui<u>sca</u>, chaquia''.|80v}}
 
{{voc_158|Hazer. ''Bquysqua, bquy, quyu, chaqui<u>sca</u>, chaquia''.|80v}}
 
 
{{sema|Participio}}
 
{{sema|Participio}}

Revisión del 15:27 9 jun 2019

-sca#I suf. (Se añade al radical verbal monosilábico para indicar que una acción es habital, usual, ordinaria o común)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

-sca, -scà, -scá

Fon. Gonz.*/-ska/ Cons. */-ska/
    {{{GRUPO}}}
    I. suf.  ( Presente relativo monosilábico-.  Gram. Fue descrito por los gramático-misioneros como 'participio presente'.)

    Echar el licor de una basija en otra, trasegarlo de un uaso en otro. Yc ai zemisqua. Pretérito, zemique. Ynperatiuo, icu. Partiçipios, chaisca, chaica, chainga. Como, lleba esta agua a aquella tinaja, pásala a aquella tinaja, sisy sie nyus anac zona tinajac ai maica. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64r

    Esprimir. Zebiosqua. Pretérito, zebioque. Ymperatiuo, // iocu. Partiçipios: chaiosca, chaioca, chaionga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 74v

    Hazer. Bquysqua, bquy, quyu, chaquisca, chaquia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 80v

    Ver también "Participio": -cua, -guesca, -ia(2), -nga, -sca, -ua(4)