De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Diegomez trasladó la página u(4) a -u(3) sin dejar una redirección)
m
 
Línea 9: Línea 9:
 
{{I| elem. comp. | |~gue
 
{{I| elem. comp. | |~gue
 
|nom = *Perfectivo 5
 
|nom = *Perfectivo 5
|def = *Se pospone al radical verbal para indicar que sobre el sujeto, un proceso se ha realizado, se ha cumplido o se ha perfeccionado en el pasado.
+
|def = *Se pospone al radical verbal para indicar que sobre el sujeto, un proceso se ha realizado, se ha cumplido o se ha perfeccionado en el pasado
 
}}
 
}}
 
{{mod_158|El vbō ʃuſtantibo, ''Gue'', ʃignífica tanbien estar quando ʃe junta Con los partìçìpíos de loʃ Verbos finitibos y tanbíen Con los partìçìpíoʃ
 
{{mod_158|El vbō ʃuſtantibo, ''Gue'', ʃignífica tanbien estar quando ʃe junta Con los partìçìpíos de loʃ Verbos finitibos y tanbíen Con los partìçìpíoʃ

Revisión actual del 21:29 23 ago 2020


-u(3)#I elem. comp. (*Se pospone al radical verbal para indicar que sobre el sujeto, un proceso se ha realizado, se ha cumplido o se ha perfeccionado en el pasado)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2022).
-u(3)
Fon. Gonz.*/u/ Cons. */-u/
Hom. -u, -u(2), -u(3), u, u(2), u(3).
    ~gue.
    I. elem. comp.  ( *Perfectivo 5*Se pospone al radical verbal para indicar que sobre el sujeto, un proceso se ha realizado, se ha cumplido o se ha perfeccionado en el pasado. )

    El vbō ʃuſtantibo, Gue, ʃignífica tanbien estar quando ʃe junta Con los partìçìpíos de loʃ Verbos finitibos y tanbíen Con los partìçìpíoʃ Solìtaríos pero aseles de quitar La trançiçion final, Exemplos: Acahcoca, Coʃa trasquìlada partiçipìo de, Chacahacone, Verbo finitibo quitandole pueʃ la termìnaçion final, Ca, y anteponiendole los prononbreʃ cha, ma, a, diçiendo Chacahacogue; macahacogue, acahacogue, quíere deçir Trasquilado eſtoi, trasquìlado eſtas_ Trasquilado eſta... [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Mod. fol. 9r

    Ver también "Involucramiento": -cua, -guesca, -u(3), -uca, gue

    Ver también "Perfectivo": -cua, -o, -u(3), -uca, -∅, gue

    Comentarios: Este lexema no está completamente definido. Hay que encontrar su relación con los perfectivos -uca y -o.