De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 12: Línea 12:
 
{{voc_158|A las ocho de la mańana <nowiki>=</nowiki> ''zacoc suhuz agyi <u>axin</u>'', L, ''zacoc suhuzaz abgyina'' A las quatro de la tarde <nowiki>=</nowiki> ''suamec muyhyc agyi <u>axin</u>'', L, ''suamec muyhycaz abgyina'' -|10v}}
 
{{voc_158|A las ocho de la mańana <nowiki>=</nowiki> ''zacoc suhuz agyi <u>axin</u>'', L, ''zacoc suhuzaz abgyina'' A las quatro de la tarde <nowiki>=</nowiki> ''suamec muyhyc agyi <u>axin</u>'', L, ''suamec muyhycaz abgyina'' -|10v}}
 
{{voc_158|Al Salir del sol <nowiki>=</nowiki> ''suaz guan mie<u>xin</u>'', L, ''suaz guan amisquanan'' <nowiki>=</nowiki>|12v}}
 
{{voc_158|Al Salir del sol <nowiki>=</nowiki> ''suaz guan mie<u>xin</u>'', L, ''suaz guan amisquanan'' <nowiki>=</nowiki>|12v}}
{{gra_158|[...]quando tu uenìſte eſtaua yo ablando con P.o ''mahucaxin Pedro bohoza. Zecubunzuca''<nowiki>=</nowiki>|8r}}
+
{{gra_158|[...]quando tu uenìſte eſtaua yo ablando con P.o ''mahuca<u>xin</u> Pedro bohoza. Zecubunzuca''<nowiki>=</nowiki>|8r}}
 
{{sema|Cuando}}
 
{{sema|Cuando}}
  

Revisión del 19:11 7 oct 2020

-xin(2)#I posp. Cuando, durante el tiempo en que, en el momento que

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

-xin(2), xin(2), xina(2)

Fon. Gonz.*/asin/ Cons. */-sin/
Hom. -xin, -xin(2).
    {{{GRUPO}}}
    I. posp. *Cuando, *en el momento que (  Gram. Se usa pospuesto a verbos intransitivos y cuando se habla de cantidades de tiempo.)

    A las ocho de la mańana = zacoc suhuz agyi axin, L, zacoc suhuzaz abgyina A las quatro de la tarde = suamec muyhyc agyi axin, L, suamec muyhycaz abgyina - [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10v

    Al Salir del sol = suaz guan miexin, L, suaz guan amisquanan = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12v

    [...]quando tu uenìſte eſtaua yo ablando con P.o mahucaxin Pedro bohoza. Zecubunzuca= [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 8r

    Ver también "Cuando": -cua, -na, -xin(2), nan

    Comentarios: No se ha determinado si es una incorrecta interpretación de -xin (dubitativo).


    fic~.
    L.I. posp. *Hace cuánto, *a qué hora 

    A que hora Víno = ficaxino ahuquy, L, ficaz abgyino ahuquy = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18v