De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Diferencia entre las páginas)

m
 
m
 
Línea 1: Línea 1:
{{arte_bod
+
{{MUI-ESP
|seccion =
+
|IPA_GONZALEZ  = pihiɣuasuka
|anterior = fol 2v
+
|IPA_CONSTENLA =  
|siguiente = fol 3v
+
|IPA_GOMEZ    = pihɣuasuka
|foto = Bodleiana_Arte_3r.jpg
+
|MORFOLOGIA    = [[pihigua]] [[-suca]]
|morfo_d =
 
 
 
{{der|[3]}}
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''[[mue|Mue]] [[gue]]'''|Tu eres, o fuyſte,
 
|'''[[ase|Aſe]] [[gue]]'''|Aquel es, o fue.
 
}}
 
<h3>Plural</h3>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''[[chie|Chie]] [[gue]]''',|Noſotros ſomos, o fuimos
 
|'''[[mie|Mie]] [[gue]]''',|Voſotros ſoys, o fuyſtes,
 
|'''[[ana|Ana]][[bizine|bicha]] [[gue]]'''|Aquellos ſon, o fueron.
 
}}
 
<center><h2>Futuro</h2></center>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''[[xcha|Xcha]][[-nga|nga]]'''|Yo ſere,
 
|'''[[mue|Mue]][[-nga|nga]]'''|Tu ſeras,
 
|'''[[asȩ|Aſȩ]][[-nga|nga]]'''|Aquel ſera.
 
}}
 
<h3>{{lat|Plurali}}.</h3>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''[[chie|Chie]][[-nga|nga]]'''|Noſotros ſeremos.
 
|'''[[mie|Mie]][[-nga|nga]]'''.|Voſotros ſereys.
 
|'''[[ana|Ana]][[bizine|bicha]][[-nga|nga]]'''.|Aquellos ſeran.
 
 
}}
 
}}
<center><h2>Imperatiuo</h2></center>
 
El imperatiuo ſe forma deſte futuro que ſe<br>
 
acaba de dezir, añadiendo, '''[[-co|co]]''',
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''[[xcha|Xcha]][[-nga|nga]][[-co|co]]''',|Sea yo luego,
 
|'''[[mue|Mue]][[-nga|nga]][[-co|co]]''',|Seas tu luego,
 
|'''[[ase|Aſe]][[-nga|nga]] [[-co|co]]'''.|Sea aquel luego.
 
}}
 
{{der|A3  Plu-}}
 
 
|texto =
 
  
{{der|[3]}}
+
{{I| su. tr. | Agujerear, horadar. }}
{{cuadricula|A=40%|B=60%
+
{{voc_158|Agujerear. ''Zpihiguasuca''.|9r}}
|'''Mue gue'''|Tu eres, o fuyſte,
+
{{voc_158|Horadar. ''Zpihiguasuca''.|82r}}
|'''Aſe gue'''|Aquel es, o fue.
 
}}
 
<h3>Plural</h3>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''Chie gue''',|Noſotros ſomos, o fuimos
 
|'''Mie gue''',|Voſotros ſoys, o fuyſtes,
 
|'''Anabicha gue'''|Aquellos ſon, o fueron.
 
}}
 
<center><h2>Futuro</h2></center>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''Xchanga'''|Yo ſere,
 
|'''Muenga'''|Tu ſeras,
 
|'''Aſȩnga'''|Aquel ſera.
 
}}
 
<h3>{{lat|Plurali}}.</h3>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''Chienga'''|Noſotros ſeremos.
 
|'''Mienga'''.|Voſotros ſereys.
 
|'''Anabichanga'''.|Aquellos ſeran.
 
}}
 
<center><h2>Imperatiuo</h2></center>
 
El imperatiuo ſe forma deſte futuro que ſe<br>
 
acaba de dezir, añadiendo, '''co''',
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''Xchangaco''',|Sea yo luego,
 
|'''Muengaco''',|Seas tu luego,
 
|'''Aſenga co'''.|Sea aquel luego.
 
}}
 
{{der|A3  Plu-}}
 
  
}}
+
{{sema|Agujerear}}

Revisión del 01:07 2 oct 2020

pihiguasuca#I su. tr. Agujerear, horadar.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

pihiguasuca

Fon. Gonz.*/pihiɣuasuka/ Cons. */pihiɣuasuka/
Morf. pihigua -suca
    {{{GRUPO}}}
    I. su. tr. Agujerear, horadar. 

    Agujerear. Zpihiguasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9r

    Horadar. Zpihiguasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r

    Ver también "Agujerear": pihigua, pihiguasuca