De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Diferencia entre las páginas)

m
 
m
 
Línea 1: Línea 1:
{{arte_bod
+
{{MUI-ESP
|seccion =
+
|IPA_GONZALEZ  = pkɨkɨʂie
|anterior = fol 4r
+
|IPA_CONSTENLA =  
|siguiente = fol 5r
+
|IPA_GOMEZ    =  
|foto = Bodleiana_Arte_4v.jpg
+
|MORFOLOGIA    = [[pquyquy]] [[-chie]]
|morfo_d =
 
 
 
Formaſe eſte ſubiuntiuo del optatiuo, mudã[-]<br>
 
do el, '''[[-be|be]]''', en, '''[[-nan|nan]]'''.
 
<center><h2>Infinitiuo</h2></center>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''[[gue|Gue]]''',|Ser,
 
}}
 
<center><h3>Coniugaciones.</h3></center>
 
Ay dos coniugaciones en eſta lengua, la pri-<br>
 
mera acabada en '''[[-qua|qua]]''', la ſegunda<ref>En el original "ſeguuda".</ref> en '''[[-ca(4)|ca]]'''.<br>
 
<center><h4>Primera coniugacion</h4></center>
 
<center><h5>Indicatiuo, modo, Presente</h5></center>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''[[tz-|Tz]][[nasqua|naſqua]]'''|Yo voy
 
|'''[[vm-|Vm]][[nasqua|naſqua]]'''|Tu vas,
 
|'''[[a-|A]][[nasqua|naſqua]]'''|Aquel va.
 
}}
 
Plural
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''[[chi-|Chi]][[nasqua|naſqua]]'''|Noſotros vamos
 
|'''[[mi-|Mi]][[nasqua|naſqua]]'''|Voſotros vays,
 
|'''[[a-|A]][[nasqua|naſqua]]'''|Aquellos van
 
}}
 
<br>
 
La tercera perſona del plural y del ſingu-<br>
 
lar en todos los modos y tiempos no se dife-<br>
 
rencia ſino es por los adiuntos y ſupueſtos ʠ<br>
 
ſe les juntan, {{lat|verbi gratia}}, '''[[muesca|Mueſca]] [[a-|a]][[nasqua|nasqua]]''', el
 
{{der|hom-}}
 
 
 
 
 
|texto =
 
 
 
Formaſe eſte ſubiuntiuo del optatiuo, mudã[-]<br>
 
do el, '''be''', en, '''nan'''.
 
<center><h2>Infinitiuo</h2></center>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''Gue''',|Ser,
 
 
}}
 
}}
<center><h3>Coniugaciones.</h3></center>
 
Ay dos coniugaciones en eſta lengua, la pri-<br>
 
mera acabada en '''qua''', la ſegunda<ref>En el original "ſeguuda".</ref> en '''ca'''.<br>
 
<center><h4>Primera coniugacion</h4></center>
 
<center><h5>Indicatiuo, modo, Presente</h5></center>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''Tznaſqua'''|Yo voy
 
|'''Vmnaſqua'''|Tu vas,
 
|'''Anaſqua'''|Aquel va.
 
}}
 
Plural
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''Chinaſqua'''|Noſotros vamos
 
|'''Minaſqua'''|Voſotros vays,
 
|'''Anaſqua'''|Aquellos van
 
}}
 
<br>
 
La tercera perſona del plural y del ſingu-<br>
 
lar en todos los modos y tiempos no se dife-<br>
 
rencia ſino es por los adiuntos y ſupueſtos ʠ<br>
 
ſe les juntan, {{lat|verbi gratia}}, '''Mueſca anasqua''', el
 
{{der|hom-}}
 
  
 +
{{I| s. | Ingenio. }}
 +
{{voc_158|Agudo de yngenio. ''Apquyquy chiegue''.|9r}}
 +
{{voc_158|Rudo de yngenio. ''Zepquyquy chie magueza''.|110v}}
  
}}
+
{{II| s. | Entendimiento, habilidad. }}
 +
{{voc_158|Entendimiento, esto es, abilidad. ''Pquyquy chie'' [o] ''pquychia''.|73r}}
 +
{{voc_158|Abilidad. ''Pquyquychie'' [o] ''pquychia''.|1v}}

Revisión del 17:12 4 oct 2020

pquyquychie#I s. Ingenio.  || pquyquychie#II s. Entendimiento, habilidad.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

pquyquychie, pquychia, puychie, puyquychie

Fon. Gonz.*/pkɨkɨʂie/ Cons. */pkɨkɨtʲie/
Morf. pquyquy -chie
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Ingenio. 

    Agudo de yngenio. Apquyquy chiegue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9r

    Rudo de yngenio. Zepquyquy chie magueza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 110v


    II. s. Entendimiento, habilidad. 

    Entendimiento, esto es, abilidad. Pquyquy chie [o] pquychia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 73r

    Abilidad. Pquyquychie [o] pquychia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 1v