De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Diferencia entre las páginas)

m
 
(Página creada con «{{MUI-ESP |IPA_GONZALEZ = ua |IPA_CONSTENLA = |IPA_GOMEZ = |MORFOLOGIA = |HOMO = -ua |VER = -uâ }}»)
 
Línea 1: Línea 1:
{{arte_bod
+
{{MUI-ESP
|seccion =
+
|IPA_GONZALEZ  = ua
|anterior = fol 7v
+
|IPA_CONSTENLA =  
|siguiente = fol 8v
+
|IPA_GOMEZ    =  
|foto = Bodleiana_Arte_8r.jpg
+
|MORFOLOGIA    =  
|morfo_d =
+
|HOMO          = -ua
 
+
|VER          = -
{{der|[8]}}
 
<h3>Plural</h3>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''[[chi-|Chi]][[-g|g]][[uitisuca|uitiſuca]]'''|Noſotros açotamos,
 
|'''[[mi-|Mi]][[-g|g]][[uitysuca|uitiſuca]]''',|Voſotros açotays,
 
|'''[[a-|A]][[-g|g]][[uitysuca|uitiſuca]]''',|Aquellos açotan.
 
}}
 
 
 
<center><h2>Preterito perfecto</h2></center>
 
<center>Formaſe del preſente {{lat|ablata|cortada}}, el '''[[-suca|ſuca]]'''</center>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''[[tz-|Tz]][[-g|g]][[uitysuca|uiti]]''',|Yo açote,
 
|'''[[vm-|Vm]][[-g|g]][[uitysuca|uiti]]''',|Tu açotaſte,
 
|'''[[a-|A]][[-g|g]][[uitysuca|uiti]]''',|Aquel açoto.
 
}}
 
<h3>Plural</h3>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''[[chi-|Chi]][[-g|g]][[uitysuca|uiti]]'''|Noſotros açotamos,
 
|'''[[mi-|Mi]][[-g|g]][[uitysuca|uiti]]''',|Voſotros açotaſtes,
 
|'''[[a-|A]][[-g|g]][[uitysuca|uiti]]''',|Aquellos açotaron.
 
}}
 
 
 
<center><h2>Futuro</h2></center>
 
Formaſe deſte preterito, añadiendo, '''[[-ninga|nin]]''', &<br>
 
'''[[-nga|ga]]''' {{lat|verbi gracia}}.
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''[[tz-|Tz]][[-g|g]][[uitysuca|uiti]][[-ninga|ninga]]''',|yo açotare,
 
|'''[[vm-|Vm]][[-g|g]][[uitysuca|uiti]][[-ninga|ninga]]''',|tu açotaras,
 
|'''[[a-|A]][[-g|g]][[uitysuca|uiti]][[-ninga|ninga]]''',|aquel<ref>En el original "aqnel".</ref> açotara.
 
}}
 
<h3>Plural</h3>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''[[chi-|Chi]][[-g|g]][[uitysuca|uiti]][[-ninga|ninga]]'''|Noſotros açotaremos,
 
|'''[[mi-|Mi]][[-g|g]][[uitysuca|uiti]][[-ninga|ninga]]''',|Voſotros açotareys,
 
|'''[[a-|A]][[-g|g]][[uitysuca|uiti]][[-ninga|ninga]]''',|Aquellos<ref>En el original "Aqnellos".</ref> açotaran.
 
}}
 
{{der|Imper.}}
 
 
 
 
 
|texto =
 
{{der|[8]}}
 
<h3>Plural</h3>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''Chiguitiſuca'''|Noſotros açotamos,
 
|'''Miguitiſuca''',|Voſotros açotays,
 
|'''Aguitiſuca''',|Aquellos açotan.
 
}}
 
 
 
<center><h2>Preterito perfecto</h2></center>
 
<center>Formaſe del preſente {{lat|ablata|cortada}}, el '''ſuca'''</center>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''Tzguiti''',|Yo açote,
 
|'''Vmguiti''',|Tu açotaſte,
 
|'''Aguiti''',|Aquel açoto.
 
}}
 
<h3>Plural</h3>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''Chiguiti'''|Noſotros açotamos,
 
|'''Miguiti''',|Voſotros açotaſtes,
 
|'''Aguiti''',|Aquellos açotaron.
 
}}
 
 
 
<center><h2>Futuro</h2></center>
 
Formaſe deſte preterito, añadiendo, '''nin''', &<br>
 
'''ga''' {{lat|verbi gracia}}.
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''Tzguitininga''',|yo açotare,
 
|'''Vmguitininga''',|tu açotaras,
 
|'''Aguitininga''',|aquel<ref>En el original "aqnel".</ref> açotara.
 
}}
 
<h3>Plural</h3>
 
{{cuadricula|A=40%|B=60%
 
|'''Chiguitininga'''|Noſotros açotaremos,
 
|'''Miguitininga''',|Voſotros açotareys,
 
|'''Aguitininga''',|Aquellos<ref>En el original "Aqnellos".</ref> açotaran.
 
}}
 
{{der|Imper.}}
 
 
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 14:07 7 oct 2020


-uâ#I suf. (Expresa mandato en la segunda persona plural)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2020).

-uua  


Otras Fon. Gonz.*/ua/Cons. */-uua/

    Ver -uâ.