De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 7: Línea 7:
  
 
<br>
 
<br>
Aquellos ſon. &c. Anabiʒha guɣ quiſ[-]<br>
+
{{column|
ca.<br>
+
Aquellos ſon. &c.<br>
 +
|
 +
'''Anabiʒha guɣ quiſ'''[-]<br>
 +
'''ca'''.<br>
 +
}}
 +
 
<br>
 
<br>
 
<center>''Eʃte participio de preʃente, tie''-<br>
 
<center>''Eʃte participio de preʃente, tie''-<br>
Línea 19: Línea 24:
 
<h6>S.</h6></center>
 
<h6>S.</h6></center>
 
<br>
 
<br>
Yo ſoy el que hize   '''Hɣcħaguɣcħaqɣ'''<br>
+
{{column|
ò auia hecho.        '''ya'''.<br>
+
Yo ſoy el que hize<br>
Tu eres el que. &c. '''Muêguy<ref>En el original, "Nuêguy". Ver erratas.</ref> maqɣ'''<br>
+
&nbsp;ò auia hecho.<br>
 +
Tu eres el que. &c.<br>
 +
<br>
 +
Aquel esel que.&c.
 +
|
 +
'''Hɣcħaguɣcħaqɣ'''<br>
 
'''ya'''.<br>
 
'''ya'''.<br>
Aquel esel que.&c.   '''Aſguyqɣyâ'''.<br>
+
'''Muêguy<ref>En el original, "Nuêguy". Ver erratas.</ref> maqɣ'''<br>
<br>
+
'''ya'''.<br>
 +
'''Aſguyqɣyâ'''.<br>
 +
}}
 
<br>
 
<br>
 
{{der|N.ſo-}}
 
{{der|N.ſo-}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 13:24 13 sep 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

Aquellos ſon. &c.

Anabiʒha guɣ quiſ[-]
ca.


Eʃte participio de preʃente, tie-

ne tambien romance de Prete-
rito imperfecto de indicatiuo,
que es: yo ʃoy el que
hazia.

DE PRETERITO.
S.


Yo ſoy el que hize
 ò auia hecho.
Tu eres el que. &c.

Aquel esel que.&c.

Hɣcħaguɣcħaqɣ
ya.
Muêguy[1] maqɣ
ya.
Aſguyqɣyâ.


N.ſo-
Lematización[2]

Aquellos ſon. &c.

Anabiʒha guɣ quiſ[-]
ca.


Eʃte participio de preʃente, tie-

ne tambien romance de Prete-
rito imperfecto de indicatiuo,
que es: yo ʃoy el que
hazia.

DE PRETERITO.
S.


Yo ſoy el que hize
 ò auia hecho.
Tu eres el que. &c.

Aquel esel que.&c.

Hɣcħaguɣcħaqɣ
ya.
Muêguy[1] maqɣ
ya.
Aſguyqɣyâ.


N.ſo-
Fotografía[3]
Arte076.jpg


Referencias

  1. En el original, "Nuêguy". Ver erratas.
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.