De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 31: Línea 31:
 
Aquel es el que. &c.
 
Aquel es el que. &c.
 
|
 
|
'''[[hɣcħa|Hɣcħa]][[guɣ]][[cħa-|cħa]][[qɣsqua|qɣ]]'''<br>
+
'''[[hɣcħa|Hɣcħa]][[guɣ]][[cħa-|cħa]][[qɣsquâ|qɣ]]'''<br>
 
'''[[-ya|ya]]'''.<br>
 
'''[[-ya|ya]]'''.<br>
'''[[muê|Muê]][[guɣ]]<ref>En el original, "Nuêguy". Las erratas sugieren "'''m'''u'''è'''gu'''y'''" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "'''M'''u'''ê'''gu'''ɣ'''". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref> [[ma-|ma]][[qɣsqua|qɣ]]'''<br>
+
'''[[muê|Muê]][[guɣ]]<ref>En el original, "Nuêguy". Las erratas sugieren "'''m'''u'''è'''gu'''y'''" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "'''M'''u'''ê'''gu'''ɣ'''". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref> [[ma-|ma]][[qɣsquâ|qɣ]]'''<br>
 
'''[[-yâ|yâ]]'''.<br>
 
'''[[-yâ|yâ]]'''.<br>
'''[[as|Aſ]][[guy]][[qɣsqua|qɣ]][[-yâ|yâ]]'''.<br>
+
'''[[as|Aſ]][[guy]][[qɣsquâ|qɣ]][[-yâ|yâ]]'''.<br>
 
}}
 
}}
 
<br>
 
<br>

Revisión del 14:35 11 jun 2021

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

Aquellos ſon. &c.

Anabiʒha guɣ quiſ[-]
ca.


Eʃte participio de preʃente, tie-

ne tambien romance de Prete-
rito imperfecto de indicatiuo,
que es: yo ʃoy el que
hazia.

DE PRETERITO.
S.


Yo ſoy el que hize
 ò auia hecho.
Tu eres el que. &c.

Aquel es el que. &c.

Hɣcħaguɣcħaqɣ
ya.
Muêguɣ[1] maqɣ
.
Aſguyqɣyâ.


N.ſo-
Lematización[2]

Aquellos ſon. &c.

Anabiʒha guɣ quiſ[-]
ca
.


Eʃte participio de preʃente, tie-

ne tambien romance de Prete-
rito imperfecto de indicatiuo,
que es: yo ʃoy el que
hazia.

DE PRETERITO.
S.


Yo ſoy el que hize
 ò auia hecho.
Tu eres el que. &c.

Aquel es el que. &c.

Hɣcħaguɣcħa
ya.
Muêguɣ[3] ma
.
Aſguy.


N.ſo-
Fotografía[4]
Gramatica Lugo 40v.jpg


Referencias

  1. En el original, "Nuêguy". Las erratas sugieren "muèguy" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Muêguɣ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. En el original, "Nuêguy". Las erratas sugieren "muèguy" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Muêguɣ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.