De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 13: Línea 13:
 
# '''[[nga(2)|Nga]] [[chi-|chi]][[quysqua|quyia]] [[chi-|chi]][[usqua(2)|uza]] [[pecado]] [[a-|a]][[ypqua(2)|apqua]][[-z|z]] [[a-|a]][[-g|g]][[usqua(2)|us'''[-] <br>'''qua]][[-za|za]]'''  La rremision de los pecados &#61; <br>
 
# '''[[nga(2)|Nga]] [[chi-|chi]][[quysqua|quyia]] [[chi-|chi]][[usqua(2)|uza]] [[pecado]] [[a-|a]][[ypqua(2)|apqua]][[-z|z]] [[a-|a]][[-g|g]][[usqua(2)|us'''[-] <br>'''qua]][[-za|za]]'''  La rremision de los pecados &#61; <br>
 
# '''[[nga(2)|Nga]] [[ubguysaia|ubguesayia]] [[a-|a]][[pquane|pquan]] [[uca(2)|uca]] [[a-|a]][[chich]] [[a-|a]][[-b|b]][[tasqua|tanga]]''' <br> La rresurreccin de la carne &#61; <br>
 
# '''[[nga(2)|Nga]] [[ubguysaia|ubguesayia]] [[a-|a]][[pquane|pquan]] [[uca(2)|uca]] [[a-|a]][[chich]] [[a-|a]][[-b|b]][[tasqua|tanga]]''' <br> La rresurreccin de la carne &#61; <br>
# '''[[nga(2)|Nga]] yn chisenga quyca [[hataca]] [[a-|a]][[chahansuca]]'''[-] <br>'''[[-za|za]]''' y la vida perdurable que nunca se acaba  <br> amen Jesus &#61; <br>
+
# '''[[nga(2)|Nga]] [[yn(3)|yn]] [[chi-|chi]][[nasqua|s<sup>i</sup>e]][[-nga|nga]] [[quyca]] [[hataca]] [[a-|a]][[chahansuca]]'''[-] <br>'''[[-za|za]]''' y la vida perdurable que nunca se acaba  <br> amen Jesus &#61; <br>
  
 
<center><h2>Los Mandamientoʃ de la ley de Díoʃ</h2></center>  
 
<center><h2>Los Mandamientoʃ de la ley de Díoʃ</h2></center>  

Revisión del 16:26 19 ago 2018

Lematización[1]
133
  1. Ynan xie ubguysaia nga aopqua bîza quyia
    nza pecado muyian abtayìoa ahunga, de
    donde bendra a jusgar a los viuos y a los muer[-]
    tos =
  2. Espiritu santo ocasac zegusqua, Creo en El espí[-]
    rítu santo =
  3. Santa ygleçía catolican xie santo chusc at uca[-]
    c aguequa La ʃanta ygleçía Catolica La comunì[-]
    on de los ʃantos =
  4. Nga chiquyia chiuza pecado aapquaz agus[-]
    qua
    za
    La rremision de los pecados =
  5. Nga ubguesayia apquan uca achich abtanga
    La rresurreccin de la carne =
  6. Nga yn chisienga quyca hataca achahansuca[-]
    za y la vida perdurable que nunca se acaba
    amen Jesus =

Los Mandamientoʃ de la ley de Díoʃ

  1. Dios atyugo chihuc chiquynga ubchihicague, loʃ
    mandamientos de la lei de Díos son díeʃ =
  2. aquyhyn zona Dios ypquabie zonuca fihiſtan
    umhuc atyhyszhynnynga, El primero amaraʃ
    a Díos sobre todas laʃ coʃaʃ =
  3. amuyian zona Dios fiſte hacazhaca jurar um[-]
    quyzinga El 2.o no juraras su santo nonbre en bano
  4. Ammicun zona domingo, nga, fieſta achie umzyn[-]
    ga
    , El tersero ʃantificar las fieſtas =
  5. ammuyhcycun zona umpaba umguaia achie um[-]
    munga, El quarto onrraras padre y madre =
  6. amhuyzccun zona muysca ummguchinga[2] , El
[quinto]
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Catecismo - fol 133r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido umguzinga.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.