De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - 'Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_' a 'Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_')
m
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 133v
 
|anterior = fol 133v
 
|siguiente = fol 134v
 
|siguiente = fol 134v
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_134r.jpg
+
|foto = Manuscrito_158_BNC_Catecismo_-_fol_134r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
{{der|134}}
 +
 
 +
En el ańo por la quareʃma o {{cam|ante|antes}} çì a o espera de <br>
 +
auer peligro de muerte o çi a de dar o rreçìuír al[-] <br>
 +
gun sacramento &#61; <br>
 +
'''Amicunzona quaresma aapquansynga paʃ'''[-] <br>
 +
'''quana Comulgar umquynga''', El tersero comulgar <br>
 +
de neʃeçidad por paʃqua florida &#61; <br>
 +
'''Amuýhyscunzona chíguaía santa ygleçia aju'''[-] <br>
 +
'''nar quyu chiabganan ajunar umquynga''', El <br>
 +
quarto ajunar quando lo manda la santa madre <br>
 +
ygleçìa &#61; <br>
 +
'''amhyhyscunzona diezmo, nga primiçia ayumny'''[-] <br>
 +
'''nga''', El quinto pagar diezmos y primìçíaʃ &#61; <br>
 +
<center><h2>Los sacramentoʃ &#61;</h2></center>
 +
'''Chiguaia ʃanta ygleçia a ʃacramento Cuhupqua'''[-] <br>
 +
'''gue''', los ʃacramentos de la santa Madre ygleçia <br>
 +
ʃon síete &#61; <br>
 +
'''aquynzona batismo gue''', El primero bautismo_ <br>
 +
'''amuyíanzona Confirmaçion gue''', El 2.<sup>o</sup> Confirmacíon  <br>
 +
'''amicunzona penitençia gue''', El tersero penìtençía &#61; <br>
 +
'''amuyhycunzona Comunion gue''', El quarto comunion_ <br>
 +
'''amhyzcunzona extrema unçion gue''', El 5 eſtrema unçíon  <br>
 +
'''abtasonzona orden saserdotalgue''', El, 6 orden sacerdotal <br>
 +
'''abcuhupquanzona matrimoníogue''',  El 7 matrimonío_ <br>
 +
<center><h2>Laʃ obraʃ de miserìcordia &#61;</h2></center>
 +
'''Chiguaque ʃan chípquaniyoa chiquinga chiguin'''[-] <br>
 +
'''ga quihicha muyhyiague'''. Las obraʃ de miserícordia <br>
 +
son catorçe &#61;<br>
 +
'''Cuhupqua amuys que aquyn hus zonague, amuíacu'''[-] <br>
 +
'''pqua afisca huszonague''' Las çiete Corporales y laʃ
 +
{{der|{{rec||çiete }}}}
 +
 
 +
 
 
|texto =
 
|texto =
  

Revisión del 19:27 21 mar 2018

Lematización[1]
134

En el ańo por la quareʃma o ante[2] çì a o espera de
auer peligro de muerte o çi a de dar o rreçìuír al[-]
gun sacramento =
Amicunzona quaresma aapquansynga paʃ[-]
quana Comulgar umquynga, El tersero comulgar
de neʃeçidad por paʃqua florida =
Amuýhyscunzona chíguaía santa ygleçia aju[-]
nar quyu chiabganan ajunar umquynga, El
quarto ajunar quando lo manda la santa madre
ygleçìa =
amhyhyscunzona diezmo, nga primiçia ayumny[-]
nga, El quinto pagar diezmos y primìçíaʃ =

Los sacramentoʃ =

Chiguaia ʃanta ygleçia a ʃacramento Cuhupqua[-]
gue, los ʃacramentos de la santa Madre ygleçia
ʃon síete =
aquynzona batismo gue, El primero bautismo_
amuyíanzona Confirmaçion gue, El 2.o Confirmacíon
amicunzona penitençia gue, El tersero penìtençía =
amuyhycunzona Comunion gue, El quarto comunion_
amhyzcunzona extrema unçion gue, El 5 eſtrema unçíon
abtasonzona orden saserdotalgue, El, 6 orden sacerdotal
abcuhupquanzona matrimoníogue, El 7 matrimonío_

Laʃ obraʃ de miserìcordia =

Chiguaque ʃan chípquaniyoa chiquinga chiguin[-]
ga quihicha muyhyiague. Las obraʃ de miserícordia
son catorçe =
Cuhupqua amuys que aquyn hus zonague, amuíacu[-]
pqua afisca huszonague Las çiete Corporales y laʃ

[çiete ]
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Catecismo - fol 134r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió ser "antes" en lugar de "ante".
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.