De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 12: Línea 12:
  
 
<center><h2>La Confeçion &#61;</h2></center>  
 
<center><h2>La Confeçion &#61;</h2></center>  
: <sup>4</sup>'''[[hycha|Hycha]] [[hata]] [[guaica|guaiqu]][[-in|in]][[-c|quy]] [[cha-|cha]][[guene|guequa]] [[chuensuca|chuenza]] <sup>5</sup>[[cha-|cha]]'''[-] <br>'''[[quysqua|quisca]] [[cha-|cha]][[usqua(2)|guisca]] <sup>6</sup>[[Dios]] [[a-|a]][[chie(3)|chie]] [[gue]][[-ca|ca]] <sup>7</sup>[[confesar|Confesar]] [[z-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quys'''[-] <br>'''qua]] <sup>8</sup>[[nga(2)|nga]] [[santa|ʃanta]] [[María]] [[virgen|Virgen]][[-ca|ca]] <sup>9</sup>[[san(2)|ʃan]] [[Miguel|miguel]] [[Arcángel|ar'''[-] <br>'''cangel]], <sup>10</sup>[[nga(2)|nga]], [[san(2)|ʃan]] [[Juan]] [[Bautista|bautíſta]][[-ca|ca]], <sup>11</sup>[[nga(2)|nga]] [[santo|ʃantos]] [[apostol|apos'''[-] <br>'''toles]] [[san(2)|ʃan]] [[Pedro|pedro]] [[san(2)|ʃan]] [[Pablo|pablo]][[-ca|ca]], <sup>12</sup>[[nga(2)|nga]] [[santo|ʃantos]] [[a-|a]][[puyne|puyn]] [[uca(2)|uca]]''' <br>'''<sup>13</sup>[[nga(2)|nga]] [[mue]] [[padre]][[-ca|ca]] <sup>14</sup>[[z-|ze]][[puyquy]][[-n|n]] [[uca(2)|uca]] <sup>15</sup>[[cha-|Cha]][[quysqua|quie]] [[cha-|cha]][[usqua(2)|uza]]''', <br>'''[[guahaica|guahica]] <sup>16</sup>[[hycha]] [[gue]] <sup>17</sup>[[npquaca|m pquauca]] <sup>18</sup>[[santo|ʃanta]] [[María|Maria]] [[virgen|Vir'''[-] <br>'''gen]],[[-ca|ca]] <sup>19</sup>[[agachi]] [[z-|ze]][[-b|b]][[gasqua]] <sup>20</sup>[[san(2)|ʃan]] [[Miguel|miguel]] [[Arcángel|arcangel]]''', <br>'''[[san(2)|ʃan]] [[Juan]] [[Bautista|bautiſta]] [[santo|ʃantos]] [[apostol?|apoſtes]] [[san(2)|ʃan]] [[Pedro|pedro]] [[san(2)|ʃan]]''' <br>'''[[Pablo|pablo]] <sup>21</sup>[[nga(2)|nga]] [[santo|santos]] [[a-|a]][[pquyne|pquyn]] [[uca(2)|uca]] <sup>22</sup>[[nga(2)|nga]] [[mue]] [[padre]][[-ca|ca]]''' <br>'''<sup>23</sup>[[Dios]][[-c|ca]] <sup>24</sup>[[i-|i]][[sa]]n [[m-|um]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[cubunsuca|cubunynga]] <sup>25</sup>[[amen]] [[Jesús|Jesus]]''' &#61;<br>
+
: <sup>4</sup>'''[[hycha|Hycha]] [[hata]] [[guaica|guaiqu]][[-in|in]][[-c|quy]] [[cha-|cha]][[guene|guequa]] [[chuensuca|chuenza]] <sup>5</sup>[[cha-|cha]]'''[-] <br>'''[[quysqua|quisca]] [[cha-|cha]][[usqua(2)|guisca]] <sup>6</sup>[[Dios]] [[a-|a]][[chie(3)|chie]] [[gue]][[-ca|ca]] <sup>7</sup>[[confesar|Confesar]] [[z-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quys'''[-] <br>'''qua]] <sup>8</sup>[[nga(2)|nga]] [[santa|ʃanta]] [[María]] [[virgen|Virgen]][[-ca|ca]] <sup>9</sup>[[san(2)|ʃan]] [[Miguel|miguel]] [[Arcángel|ar'''[-] <br>'''cangel]], <sup>10</sup>[[nga(2)|nga]], [[san(2)|ʃan]] [[Juan]] [[Bautista|bautíſta]][[-ca|ca]], <sup>11</sup>[[nga(2)|nga]] [[santo|ʃantos]] [[apostol|apos'''[-] <br>'''toles]] [[san(2)|ʃan]] [[Pedro|pedro]] [[san(2)|ʃan]] [[Pablo|pablo]][[-ca|ca]], <sup>12</sup>[[nga(2)|nga]] [[santo|ʃantos]] [[a-|a]][[puyne|puyn]] [[uca(2)|uca]]''' <br>'''<sup>13</sup>[[nga(2)|nga]] [[mue]] [[padre]][[-ca|ca]] <sup>14</sup>[[z-|ze]][[puyquy]][[-n|n]] [[uca(2)|uca]] <sup>15</sup>[[cha-|Cha]][[quysqua|quie]] [[cha-|cha]][[usqua(2)|uza]]''', <br>'''[[guahaica|guahica]] <sup>16</sup>[[hycha]] [[gue]] <sup>17</sup>[[npqua|m pquau]]ca <sup>18</sup>[[santo|ʃanta]] [[María|Maria]] [[virgen|Vir'''[-] <br>'''gen]],[[-ca|ca]] <sup>19</sup>[[agachi]] [[z-|ze]][[-b|b]][[gasqua]] <sup>20</sup>[[san(2)|ʃan]] [[Miguel|miguel]] [[Arcángel|arcangel]]''', <br>'''[[san(2)|ʃan]] [[Juan]] [[Bautista|bautiſta]] [[santo|ʃantos]] [[apostol?|apoſtes]] [[san(2)|ʃan]] [[Pedro|pedro]] [[san(2)|ʃan]]''' <br>'''[[Pablo|pablo]] <sup>21</sup>[[nga(2)|nga]] [[santo|santos]] [[a-|a]][[pquyne|pquyn]] [[uca(2)|uca]] <sup>22</sup>[[nga(2)|nga]] [[mue]] [[padre]][[-ca|ca]]''' <br>'''<sup>23</sup>[[Dios]][[-c|ca]] <sup>24</sup>[[i-|i]][[sa]]n [[m-|um]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[cubunsuca|cubunynga]] <sup>25</sup>[[amen]] [[Jesús|Jesus]]''' &#61;<br>
  
 
<center><h2>Confesʃionario &#61;</h2></center>  
 
<center><h2>Confesʃionario &#61;</h2></center>  

Revisión del 13:04 19 ago 2018

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido sieszinga.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.