De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con '{{trascripcion_158 |seccion = Gramática |anterior = fol 9r |siguiente = fol 10r |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_9v.jpg |texto = }}')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 +
<h4><center>Otro tiempo</h4></center>
  
 +
'''Chaquyiasan''', si yo hiçiera o vbiera echo<br>
 +
'''Maquyiasan'''<br>
 +
'''Quyiasan'''<br>
 +
'''Chiquyiasan'''<br>
 +
'''Miquyiasan'''<br>
 +
'''Quyiasan'''<br>
  
  
 +
<h4><center>Otro tiempo</h4></center>
 +
 +
'''Chaquyngasan''', si yo ubiera de haz[er]<br>
 +
'''Maquyngasan'''<br>
 +
'''Quyngasan'''<br>
 +
'''Chiquyngasan'''<br>
 +
'''Miquyngasan'''<br>
 +
'''Quyngasan'''<br>
 +
 +
 +
También esta partícula '''zin''' postpuesta al partiçipio haze sentido de sujuntiuo, como se uerá en las formas çiguientes:
 +
 +
 +
'''Chaquiscaxin''', estando yo haçiendo o quando yo estuviere haziendo<br>
 +
'''Maquiscaxin'''<br>
 +
'''Quiscaxin'''<br>
 +
'''Chiquiscaxin'''<br>
 +
'''Miquiscaxin'''<br>
 +
'''Quiscaxin''', estando aq[ue]llos haçiendo<br>
 +
 +
 +
<h4><center>Otro tiempo</h4></center>
 +
 +
'''Chaquyiaxin''', haçiendo yo o quando yo hice o hiciere<br>
 +
'''Maquyiaxin''', etc.<br>
 +
'''Quyiaxin'''<br>
 +
'''Chiquyiaxin'''<br>
 +
'''Miquyiaxin'''<br>
 +
'''Quyiaxin'''<br>
 +
 +
 +
Este tiempo, haziendo yo, quando se dise com ponderaçión y extriuando en él para ponderar lo  çiguiente, se dise con el yndicatiuo añadiendo una '''n''' y luego esta partícula '''san''', como se berá por los exemplos  çiguientes:
 +
 +
 +
<h4><center>Presente</h4></center>
 +
 +
Haçiéndote yo uien, por qué me ofendes?''' Mue cho bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe.
 +
'''
 +
 +
<h4><center>Pretérito</h4></center>
 +
 +
Aviéndote yo criado, por qué me ofendes? '''Mue bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe.'''
  
 
}}
 
}}

Revisión del 15:07 17 jun 2011

Lematización[1]

Otro tiempo</h4>

Chaquyiasan, si yo hiçiera o vbiera echo
Maquyiasan
Quyiasan
Chiquyiasan
Miquyiasan
Quyiasan


<h4>
Otro tiempo</h4>

Chaquyngasan, si yo ubiera de haz[er]
Maquyngasan
Quyngasan
Chiquyngasan
Miquyngasan
Quyngasan


También esta partícula zin postpuesta al partiçipio haze sentido de sujuntiuo, como se uerá en las formas çiguientes:


Chaquiscaxin, estando yo haçiendo o quando yo estuviere haziendo
Maquiscaxin
Quiscaxin
Chiquiscaxin
Miquiscaxin
Quiscaxin, estando aq[ue]llos haçiendo


<h4>
Otro tiempo</h4>

Chaquyiaxin, haçiendo yo o quando yo hice o hiciere
Maquyiaxin, etc.
Quyiaxin
Chiquyiaxin
Miquyiaxin
Quyiaxin


Este tiempo, haziendo yo, quando se dise com ponderaçión y extriuando en él para ponderar lo çiguiente, se dise con el yndicatiuo añadiendo una n y luego esta partícula san, como se berá por los exemplos çiguientes:


<h4>
Presente</h4>

Haçiéndote yo uien, por qué me ofendes? Mue cho bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe.

<h4>
Pretérito</h4>

Aviéndote yo criado, por qué me ofendes? Mue bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe.</div>

 </div>
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 9v.jpg

</div>

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.