De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 7: Línea 7:
  
  
mençion. sacanse los ymperatibos yregula[-]<br>
+
mençion. sacanse los ymperatibos yregula{{an1|-}}<br>
res los quales Caresen de ella, llamamos ympe[-]<br>
+
res los quales Caresen de ella, llamamos ympe{{an1|-}}<br>
 
ratíbos yregulares vnos ʠ aí en la lengua mosca<br>
 
ratíbos yregulares vnos ʠ aí en la lengua mosca<br>
que no deçienden de verbos Cuya sígnificaçion tí[-]<br>
+
que no deçienden de verbos Cuya sígnificaçion tí{{an1|-}}<br>
 
enen. a los quales por eso y por no formarse de<br>
 
enen. a los quales por eso y por no formarse de<br>
 
otra cosa, llamamos yregulares que son los síg.<sup>tes</sup><br>
 
otra cosa, llamamos yregulares que son los síg.<sup>tes</sup><br>
 
'''[[nasqua|Si]][[-u|u]]''', sirbe para El verbo '''[[i-|i]][[nasqua|na]][[-squa|squa]]''', que no tiene<br>
 
'''[[nasqua|Si]][[-u|u]]''', sirbe para El verbo '''[[i-|i]][[nasqua|na]][[-squa|squa]]''', que no tiene<br>
 
otro ymperativo primero fuera de eſte, '''[[zom]][[-ca|ca]]'''.<br>
 
otro ymperativo primero fuera de eſte, '''[[zom]][[-ca|ca]]'''.<br>
ven aca; sirue para El verbo '''[[ze-|ze]][[husqua(2)|hu]][[-squa|squa]],''' y pa[-]<br>
+
ven aca; sirue para El verbo '''[[ze-|ze]][[husqua(2)|hu]][[-squa|squa]],''' y pa{{an1|-}}<br>
 
ra el Verbo '''{{t_l|[[i-|i]]}}[[nysqua|ny]][[-squa|squa]]'''. que no tienen otro fuera de ese<br>
 
ra el Verbo '''{{t_l|[[i-|i]]}}[[nysqua|ny]][[-squa|squa]]'''. que no tienen otro fuera de ese<br>
 
'''[[sabo|Sabo]]'''. aguarda. '''[[mehychachy]]'''. ve tu prìmero. '''[[ze(2)|ze]]'''.<br>
 
'''[[sabo|Sabo]]'''. aguarda. '''[[mehychachy]]'''. ve tu prìmero. '''[[ze(2)|ze]]'''.<br>
Línea 23: Línea 23:
 
<center><h4>''3.<sup>a</sup> Regla''</h4></center>
 
<center><h4>''3.<sup>a</sup> Regla''</h4></center>
 
Si la 1.<sup>a</sup> letra del preterito del verbo actiuo asì<br>
 
Si la 1.<sup>a</sup> letra del preterito del verbo actiuo asì<br>
sersenado como emos dhō, fuere '''m'''. para for[-]<br>
+
sersenado como emos dhō, fuere '''m'''. para for{{an1|-}}<br>
 
mar El ymperativo emos de mudar esa '''m'''. en '''b'''.<br>
 
mar El ymperativo emos de mudar esa '''m'''. en '''b'''.<br>
Como '''[[ze-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bahazysuca|mahazy]][[-suca|suca]]''', límpíar o barer hase el pre[-]<br>
+
Como '''[[ze-|ze]]{{an|[[-m|m]]}}[[bahazysuca|mahazy]][[-suca|suca]]''', límpíar o barer hase el pre{{an1|-}}<br>
terìto '''[[ze-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bahazysuca|mahazy]]''' quitando El pronombre '''[[ze-|ze]]'''<br>
+
terìto '''[[ze-|ze]]{{an|[[-m|m]]}}[[bahazysuca|mahazy]]''' quitando El pronombre '''[[ze-|ze]]'''<br>
queda eſta particula '''<sup>[[-m|m]]</sup>[[bahazysuca|mahazy]]''' pues para for[-]<br>
+
queda eſta particula '''{{an|[[-m|m]]}}[[bahazysuca|mahazy]]''' pues para for{{an1|-}}<br>
mar El ymperatibo aquella em<ref>Hace referencia a la letra ''eme''.</ref>. La emos de bol[-]<br>
+
mar El ymperatibo aquella em<ref>Hace referencia a la letra ''eme''.</ref>. La emos de bol{{an1|-}}<br>
 
ver en '''b'''. y deçir, '''[[bahazysuca|bahaz]][[-u|u]]'''.<br>
 
ver en '''b'''. y deçir, '''[[bahazysuca|bahaz]][[-u|u]]'''.<br>
 
Sacanse algunos verbos que Conserban la '''m''' <br>
 
Sacanse algunos verbos que Conserban la '''m''' <br>
y son los çíguientes, '''[[ze-|ze]][[miusuca|miu]][[-suca|suca]]''', por desme[-]<br>
+
y son los çíguientes, '''[[ze-|ze]][[miusuca|miu]][[-suca|suca]]''', por desme{{an1|-}}<br>
 
nusar que âse el preteríto '''[[miusuca|mih]][[-u|u]]''' a diferençìa<br>
 
nusar que âse el preteríto '''[[miusuca|mih]][[-u|u]]''' a diferençìa<br>
de '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[iusuca|yuʃuca]]''' por criar que hace el ympe[-]<br>
+
de '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[iusuca(2)|yuʃuca]]''' por criar que hace el ympe{{an1|-}}<br>
ratiuo, '''[[iusuca|i<sup>u</sup>]][[-u|u]]'''. '''[[ze-|ze]][[muynguasuca|muyngua]][[-suca|suca]]'''. que hace '''[[muynguasuca|muy]][-]'''<br>
+
ratiuo, '''[[iusuca(2)|i{{an|u}}]][[-u|u]]'''. '''[[ze-|ze]][[muynguasuca|muyngua]][[-suca|suca]]'''. que hace '''[[muynguasuca|muy]]{{an1|-}}'''<br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;{{cam|mintar|mentir}} {{der|'''nguao,'''}}
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;{{cam|mintar|mentir}} {{der|'''nguao,'''}}
  
Línea 42: Línea 42:
 
|texto =
 
|texto =
  
mençión. Sácanse los ymperatibos yregula[-]<br>
+
mençión. Sácanse los ymperatibos yregula{{an1|-}}<br>
res los quales caresen de ella. Llamamos ympe[-]<br>
+
res los quales caresen de ella. Llamamos ympe{{an1|-}}<br>
 
ratibos yregulares vnos q[ue] ai en la lengua mosca<br>
 
ratibos yregulares vnos q[ue] ai en la lengua mosca<br>
 
que no deçienden de verbos cuya significaçión<br>
 
que no deçienden de verbos cuya significaçión<br>
Línea 50: Línea 50:
 
'''siu<ref>{{nuevo|Revisar González, en el original aparece '''siu'''.}}</ref>''', sirbe para el verbo '''inasqua''' que no tiene<br>
 
'''siu<ref>{{nuevo|Revisar González, en el original aparece '''siu'''.}}</ref>''', sirbe para el verbo '''inasqua''' que no tiene<br>
 
otro ymperativo primero fuera de este; '''zomca''',<br>
 
otro ymperativo primero fuera de este; '''zomca''',<br>
ven acá, sirue para el verbo '''zehusqua''' y pa[-]<br>
+
ven acá, sirue para el verbo '''zehusqua''' y pa{{an1|-}}<br>
 
ra el verbo '''inysqua''' que no tienen otro fuera de ese;<br>
 
ra el verbo '''inysqua''' que no tienen otro fuera de ese;<br>
 
'''sabo''', aguárdame; '''hychachy''', ve tú primero; '''ze''',<br>
 
'''sabo''', aguárdame; '''hychachy''', ve tú primero; '''ze''',<br>
Línea 58: Línea 58:
 
<center><h4>''3<sup>a</sup> regla''</h4></center>
 
<center><h4>''3<sup>a</sup> regla''</h4></center>
 
Si la 1<sup>a</sup> letra del pretérito del verbo actiuo, así<br>
 
Si la 1<sup>a</sup> letra del pretérito del verbo actiuo, así<br>
sersenado como emos d[ic]ho, fuere '''m''', para for[-]<br>
+
sersenado como emos d[ic]ho, fuere '''m''', para for{{an1|-}}<br>
 
mar el ymperativo emos de mudar esa '''m''' en '''b''';<br>
 
mar el ymperativo emos de mudar esa '''m''' en '''b''';<br>
como, '''zemahazysuca''', limpiar o barer, hase el pre[-]<br>
+
como, '''zemahazysuca''', limpiar o barer, hase el pre{{an1|-}}<br>
 
térito '''zemahazy'''; quitando el pronombre '''ze'''<br>
 
térito '''zemahazy'''; quitando el pronombre '''ze'''<br>
queda esta partícula '''mahazy'''; pues para for[-]<br>
+
queda esta partícula '''mahazy'''; pues para for{{an1|-}}<br>
mar el ymperatibo aquella '''m''' <ref>En el ms. dice "em".</ref> la emos de bol[-]<br>
+
mar el ymperatibo aquella '''m''' <ref>En el ms. dice "em".</ref> la emos de bol{{an1|-}}<br>
 
ver en '''b''' y deçir '''bahazu'''.<br>
 
ver en '''b''' y deçir '''bahazu'''.<br>
 
Sácanse algunos verbos que conserban la '''m''' <br>
 
Sácanse algunos verbos que conserban la '''m''' <br>
y son los çiguientes: '''zemiusuca''', por desme[-]<br>
+
y son los çiguientes: '''zemiusuca''', por desme{{an1|-}}<br>
 
nusar que ase el pretérito '''mihu''' a diferençia<br>
 
nusar que ase el pretérito '''mihu''' a diferençia<br>
de '''zemyusuca''', por criar que hace el ympe[-]<br>
+
de '''zemyusuca''', por criar que hace el ympe{{an1|-}}<br>
 
ratiuo '''iu'''; '''zemuynguasuca'''<ref>En el original hay una anotación bajo este verbo, que parece decir 'menear'; sin embargo, en el diccionario encontramos '''ynzemasqua''' con este significado.</ref> que hace '''muy'''<br>
 
ratiuo '''iu'''; '''zemuynguasuca'''<ref>En el original hay una anotación bajo este verbo, que parece decir 'menear'; sin embargo, en el diccionario encontramos '''ynzemasqua''' con este significado.</ref> que hace '''muy'''<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:23 25 mar 2024

Lematización[1]
mençion. sacanse los ymperatibos yregula[-]

res los quales Caresen de ella, llamamos ympe[-]
ratíbos yregulares vnos ʠ aí en la lengua mosca
que no deçienden de verbos Cuya sígnificaçion tí[-]
enen. a los quales por eso y por no formarse de
otra cosa, llamamos yregulares que son los síg.tes
Siu, sirbe para El verbo inasqua, que no tiene
otro ymperativo primero fuera de eſte, zomca.
ven aca; sirue para El verbo zehusqua, y pa[-]
ra el Verbo inysqua. que no tienen otro fuera de ese
Sabo. aguarda. mehychachy. ve tu prìmero. ze.
toma, Fuera de eſtos todos los demás ymperatibos
de la lengua mosca deçienden y se forman de sus
verbos Como se uerá en eſtas Reglas.

3.a Regla

Si la 1.a letra del preterito del verbo actiuo asì
sersenado como emos dhō, fuere m. para for[-]
mar El ymperativo emos de mudar esa m. en b.
Como ze[m]mahazysuca, límpíar o barer hase el pre[-]
terìto ze[m]mahazy quitando El pronombre ze
queda eſta particula [m]mahazy pues para for[-]
mar El ymperatibo aquella em[2] . La emos de bol[-]
ver en b. y deçir, bahazu.
Sacanse algunos verbos que Conserban la m
y son los çíguientes, zemiusuca, por desme[-]
nusar que âse el preteríto mihu a diferençìa
de zemyuʃuca por criar que hace el ympe[-]
ratiuo, i[u]u. zemuynguasuca. que hace muy[-]

               mintar[3]
nguao,
Fotografía[4]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 14v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Hace referencia a la letra eme.
  3. Creemos que lo correcto debió ser "mentir" en lugar de "mintar".
  4. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.