De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 28: Línea 28:
 
terìto '''[[ze-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bahazysuca|mahazy]]''' quitando El pronombre '''[[ze-|ze]]'''<br>
 
terìto '''[[ze-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bahazysuca|mahazy]]''' quitando El pronombre '''[[ze-|ze]]'''<br>
 
queda eſta particula '''<sup>[[-m|m]]</sup>[[bahazysuca|mahazy]]''' pues para for[-]<br>
 
queda eſta particula '''<sup>[[-m|m]]</sup>[[bahazysuca|mahazy]]''' pues para for[-]<br>
mar El ymperatibo aquella '''em'''<ref>Hace referencia a la letra ''eme''.</ref>. La emos de bol[-]<br>
+
mar El ymperatibo aquella em<ref>Hace referencia a la letra ''eme''.</ref>. La emos de bol[-]<br>
 
ver en '''b'''. y deçir, '''[[bahazysuca|bahaz]][[-u|u]]'''.<br>
 
ver en '''b'''. y deçir, '''[[bahazysuca|bahaz]][[-u|u]]'''.<br>
 
Sacanse algunos verbos que Conserban la '''m''' <br>
 
Sacanse algunos verbos que Conserban la '''m''' <br>
Línea 34: Línea 34:
 
nusar que âse el preteríto '''[[miusuca|mih]][[-u|u]]''' a diferençìa<br>
 
nusar que âse el preteríto '''[[miusuca|mih]][[-u|u]]''' a diferençìa<br>
 
de '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[iusuca|yuʃuca]]''' por criar que hace el ympe[-]<br>
 
de '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[iusuca|yuʃuca]]''' por criar que hace el ympe[-]<br>
ratiuo, '''[[iusuca|i<sup>u</sup>]][[-u|u]]'''. '''[[ze-|ze]][[muynguasuca|muyngua]][[-suca|suca]]'''. que hace '''muy'''<br>
+
ratiuo, '''[[iusuca|i<sup>u</sup>]][[-u|u]]'''. '''[[ze-|ze]][[muynguasuca|muyngua]][[-suca|suca]]'''. que hace '''[[muynguasuca|muy]][-]'''<br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;{{cam|mintar|mentir}} {{der|'''nguao,'''}}
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;{{cam|mintar|mentir}} {{der|'''nguao,'''}}
  

Revisión del 15:24 23 oct 2020

Lematización[1]
mençion. sacanse los ymperatibos yregula[-]

res los quales Caresen de ella, llamamos ympe[-]
ratíbos yregulares vnos ʠ aí en la lengua mosca
que no deçienden de verbos Cuya sígnificaçion tí[-]
enen. a los quales por eso y por no formarse de
otra cosa, llamamos yregulares que son los síg.tes
Siu, sirbe para El verbo inasqua, que no tiene
otro ymperativo primero fuera de eſte, zomca.
ven aca; sirue para El verbo zehusqua, y pa[-]
ra el Verbo inysqua. que no tienen otro fuera de ese
Sabo. aguarda. mehychachy. ve tu prìmero. ze.
toma, Fuera de eſtos todos los demás ymperatibos
de la lengua mosca deçienden y se forman de sus
verbos Como se uerá en eſtas Reglas.

3.a Regla

Si la 1.a letra del preterito del verbo actiuo asì
sersenado como emos dhō, fuere m. para for[-]
mar El ymperativo emos de mudar esa m. en b.
Como zemmahazysuca, límpíar o barer hase el pre[-]
terìto zemmahazy quitando El pronombre ze
queda eſta particula mmahazy pues para for[-]
mar El ymperatibo aquella em[2] . La emos de bol[-]
ver en b. y deçir, bahazu.
Sacanse algunos verbos que Conserban la m
y son los çíguientes, zemiusuca, por desme[-]
nusar que âse el preteríto mihu a diferençìa
de zemyuʃuca por criar que hace el ympe[-]
ratiuo, iuu. zemuynguasuca. que hace muy[-]

               mintar[3]
nguao,
Fotografía[4]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 14v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Hace referencia a la letra eme.
  3. Creemos que lo correcto debió ser "mentir" en lugar de "mintar".
  4. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.