De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 2: Línea 2:
 
|fuente = Manuscrito 158 BNC
 
|fuente = Manuscrito 158 BNC
 
|seccion = Gramática
 
|seccion = Gramática
|anterior = fol. 1v.
+
|anterior = fol 1v
|siguiente = fol. 2v.
+
|siguiente = fol 2v
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_2r.jpg
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_2r.jpg
 
|texto =
 
|texto =

Revisión del 21:14 16 dic 2008

todos los acauados en a, de muchas syllauas, // como muysca, el hombre; paba, el padre; gata, la candela; chuta, el hijo. Y el genitiuo es quitalle la a, y assí dicen, muisc cubun, la lengua de los yndios; ze pab ipqua gue, de mi padre es, o es hazienda de mi padre; gat vpqua, la paueza de la uela o de otra cosa q[ue] arde i chuty gui, la muger de mi hijo.

Algunas veses no se pronunçia vien a solas la consonante ´vltima del nombre quitada la a, y para pronunçialla bien suelen añadir vna ípsilon, como se uio en este nombre último. Otras vezes, en lugar de aquella y griega ponen una v, como para decir hijo de mi padre, dicen ze pabu chuta. Y todo esto hacen para pronunçiar vien la consonante que queda quitada la a. También los pronombres acauados en e todos tienen este genitiuo de poseçión quitándole la e, como en este nombre, sue que çignifica el español, y ací, para deçir lengua de español dicen sucubun. ' También los nombres acabados en a, algunos de ellos tienen el genitiuo acabado en as, añadiendo una s a la a, como en este nombre cha, que significa el uarón o macho, y este nombre guecha que significa el tío hermano de la madre, y açí suelen deçir chas gue, la cassa del varón, guechas gui, la mujer de mi tío. ,

El número plural le distinguen por algunas palavras adjuntas, vnas veces por nombres numerales como
{{{fuente_morfo_d}}}
todos los acauados en a, de muchas syllauas, // como muysca, el hombre; paba, el padre; gata, la candela; chuta, el hijo. Y el genitiuo es quitalle la a, y assí dicen, muisc cubun, la lengua de los yndios; ze pab ipqua gue, de mi padre es, o es hazienda de mi padre; gat vpqua, la paueza de la uela o de otra cosa q[ue] arde i chuty gui, la muger de mi hijo.

Algunas veses no se pronunçia vien a solas la consonante ´vltima del nombre quitada la a, y para pronunçialla bien suelen añadir vna ípsilon, como se uio en este nombre último. Otras vezes, en lugar de aquella y griega ponen una v, como para decir hijo de mi padre, dicen ze pabu chuta. Y todo esto hacen para pronunçiar vien la consonante que queda quitada la a. También los pronombres acauados en e todos tienen este genitiuo de poseçión quitándole la e, como en este nombre, sue que çignifica el español, y ací, para deçir lengua de español dicen sucubun. ' También los nombres acabados en a, algunos de ellos tienen el genitiuo acabado en as, añadiendo una s a la a, como en este nombre cha, que significa el uarón o macho, y este nombre guecha que significa el tío hermano de la madre, y açí suelen deçir chas gue, la cassa del varón, guechas gui, la mujer de mi tío. ,

El número plural le distinguen por algunas palavras adjuntas, vnas veces por nombres numerales como
Fotografía{{{fuente_foto}}}
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 2r.jpg


Referencias