De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 22: Línea 22:
  
 
{{dos_columnas|
 
{{dos_columnas|
[[cha-|Cha]], yo <br>
+
'''Cha''', yo <br>
[[ma-|Ma]], tú <br>
+
'''Ma''', tú <br>
[[chia-|Chia]], nosotros <br>  
+
'''Chia''', nosotros <br>  
[[ma-|Ma]], vosotros <br>             
+
'''Ma''', vosotros <br>             
 
}}
 
}}
  
Línea 32: Línea 32:
 
CAP[ÍTULO] 5°: DEL UERBO SUSTANTIUO
 
CAP[ÍTULO] 5°: DEL UERBO SUSTANTIUO
  
No tiene más que un modo que es el yndicatiuo y ese no tiene más de dos palabras. La primera es [[gue]], la segunda es [[-nga]]. La 1a  sirue para presente, pretérito, ynperfecto, perfecto y plusquanperfecto. La 2a no es más de futuro; carece de números y personas y junto a esto
+
No tiene más que un modo que es el yndicatiuo y ese no tiene más de dos palabras. La primera es '''gue''', la segunda es '''nga'''. La 1a  sirue para presente, pretérito, ynperfecto, perfecto y plusquanperfecto. La 2a no es más de futuro; carece de números y personas y junto a esto
  
 
|morfo =
 
|morfo =
Línea 54: Línea 54:
 
* [[i-|i]] [[zone]]
 
* [[i-|i]] [[zone]]
 
* [[i-|i]] [[zysky|zysquy]]
 
* [[i-|i]] [[zysky|zysquy]]
 
+
* [[cha-|Cha]]
 +
* [[ma-|Ma]]
 +
* [[chia-|Chia]]
 +
* [[ma-|Ma]
 +
* [[gue]]
 +
* [[nga]]
 
</toggledisplay>
 
</toggledisplay>
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 17:49 26 mar 2010

{{trascripcion_158 |fuente = Manuscrito 158 BNC |seccion = Gramática |anterior = fol 2v |siguiente = fol 3v |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_2v.jpg |texto =

Suelen también juntarse elegantemente los nombres substantibos con los adyaçentes, como,

Hycha ze boi, mi manta
Hycha ze bohoza, conmigo

Muy vmbohoza, tu manta
Muy vmbohoza, contigo

Suelen mui frecuentemente, en lugar deste pronombre ze, poner esta letra i, así con los verbos como con los nombres, pero esto no lo hazen si no es quando se siguen las letras siguientes: ch, n, s, t, x, z. Exemplo de la ch: i chahasgansuca, tengo hambre; i chuta, mi hijo. Exemplo de la n: i nasqua, suelo ir; i nyquy, mi hermano. De la s: i sucune, yo estoi; i sahaoa, mi marido. De la t: i tauasuca, estoi haçiendo labranza. De la x: i ximansuca, boime haçiendo lagañoso; i xima, mi lagaña. De la z: i zone, yo estoi; i zysquy, mi cabeza.

Otros pronombres adyacentes

Cha, yo
Ma, tú
Chia, nosotros
Ma, vosotros

Del uso destos pronombres se dirá en el libro 2° que es el sintaixsis.

CAP[ÍTULO] 5°: DEL UERBO SUSTANTIUO

No tiene más que un modo que es el yndicatiuo y ese no tiene más de dos palabras. La primera es gue, la segunda es nga. La 1a sirue para presente, pretérito, ynperfecto, perfecto y plusquanperfecto. La 2a no es más de futuro; carece de números y personas y junto a esto

|morfo =

<toggledisplay>

</toggledisplay>


}}