De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con '{{trascripcion_158 |seccion = Gramática |anterior = fol 8v |siguiente = fol 9v |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_9r.jpg |texto = }}')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 +
''No[ta] 8a''
  
 +
Sujuntivo dentro del verbo no lo tienen y por eso no lo puçimos en las conjugaciones, pero juntando algunas partículas con los tiempos ayí puestos, vienen a hazer sentido de los sujuntiuos. Esta partícula '''nam''', post¬puesta al yndicatiuo, haze el sentido condiçional si, como se uerá en las formas siguientes:
  
  
 +
<h4><center>Presente</h4></center>
 +
 +
'''Zebquysquanan''', si yo estoi haçiendo<br>
 +
'''Vmquysquanan'''<br>
 +
'''Abquysquanan'''<br>
 +
'''Chibquysquanan'''<br>
 +
'''Mibquysquanan'''<br>
 +
'''Abquysquanan''', si aquellos,están...<br>
 +
 +
 +
<h4><center>Pretérito y futuro</h4></center>
 +
 +
'''Zebquynan''', çi yo hice o hiçiere<br>
 +
'''Vmquynan'''<br>
 +
'''Abquynan'''<br>
 +
'''Chibquynan'''<br>
 +
'''Mibquynan'''<br>
 +
'''Abquynan''', etc.<br>
 +
 +
 +
<h4><center>Otro futuro</h4></center>
 +
 +
'''Zebquynganan''', si yo e de hazer<br>
 +
'''oubiere de hazer'''<br>
 +
'''Vmquynganan'''<br>
 +
'''Chiquynganan'''<br>
 +
'''Abquynganan''', si aquellos an de hazer o ubieren, etc.<br>
 +
 +
 +
Estos tiempos d[ic]hos hazen tanbién sentido de quando, poniendb al fin una '''n''' no más y no toda la partícula d[ic]ha; como, quando P[edr]o vino le di la manta, '''P[edr]o ahuquyn boi hocmny.'''
 +
 +
También esta partícula '''sa''' o '''san''' postpuesta a los partiçipios ase los sentidos çiguientes:
 +
 +
 +
'''Chaquisquasan''', si yo estuuiera haziendo<br>
 +
'''Vmquiscasan''', etc.<br>
 +
'''Quiscasa'''n<ref>En el original, "quisca'.</ref><br>
 +
'''Chiquiscasan'''<br>
 +
'''Miquiscasan'''<br>
 +
'''Quiscasan'''<br>
 +
 +
 +
Este tiempo d[ic]ho sirue también para, frecuentatiuo, de manera que, '''chaquiscasan''', es si yo hiçiera esto es si yo acostumbrara a hazer.
  
 
}}
 
}}

Revisión del 14:55 17 jun 2011

Lematización[1]
No[ta] 8a

Sujuntivo dentro del verbo no lo tienen y por eso no lo puçimos en las conjugaciones, pero juntando algunas partículas con los tiempos ayí puestos, vienen a hazer sentido de los sujuntiuos. Esta partícula nam, post¬puesta al yndicatiuo, haze el sentido condiçional si, como se uerá en las formas siguientes:


Presente</h4>

Zebquysquanan, si yo estoi haçiendo
Vmquysquanan
Abquysquanan
Chibquysquanan
Mibquysquanan
Abquysquanan, si aquellos,están...


<h4>
Pretérito y futuro</h4>

Zebquynan, çi yo hice o hiçiere
Vmquynan
Abquynan
Chibquynan
Mibquynan
Abquynan, etc.


<h4>
Otro futuro</h4>

Zebquynganan, si yo e de hazer
oubiere de hazer
Vmquynganan
Chiquynganan
Abquynganan, si aquellos an de hazer o ubieren, etc.


Estos tiempos d[ic]hos hazen tanbién sentido de quando, poniendb al fin una n no más y no toda la partícula d[ic]ha; como, quando P[edr]o vino le di la manta, P[edr]o ahuquyn boi hocmny.

También esta partícula sa o san postpuesta a los partiçipios ase los sentidos çiguientes:


Chaquisquasan, si yo estuuiera haziendo
Vmquiscasan, etc.
Quiscasan[2]
Chiquiscasan
Miquiscasan
Quiscasan


Este tiempo d[ic]ho sirue también para, frecuentatiuo, de manera que, chaquiscasan, es si yo hiçiera esto es si yo acostumbrara a hazer.</div>

 </div>
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 9r.jpg

</div>

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. En el original, "quisca'.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.