Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | < | + | <center><h4>Otro tiempo</h4></center> |
'''Chaquyiasan''', si yo hiçiera o vbiera echo<br> | '''Chaquyiasan''', si yo hiçiera o vbiera echo<br> | ||
Línea 16: | Línea 16: | ||
− | < | + | <center><h4>Otro tiempo</h4></center> |
'''Chaquyngasan''', si yo ubiera de haz[er]<br> | '''Chaquyngasan''', si yo ubiera de haz[er]<br> | ||
Línea 37: | Línea 37: | ||
− | < | + | <center><h4>Otro tiempo</h4></center> |
'''Chaquyiaxin''', haçiendo yo o quando yo hice o hiciere<br> | '''Chaquyiaxin''', haçiendo yo o quando yo hice o hiciere<br> | ||
Línea 50: | Línea 50: | ||
− | < | + | <center><h4>Presente</h4></center> |
Haçiéndote yo uien, por qué me ofendes?''' Mue cho bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe. | Haçiéndote yo uien, por qué me ofendes?''' Mue cho bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe. | ||
''' | ''' | ||
− | < | + | <center><h4>Pretérito</h4></center> |
Aviéndote yo criado, por qué me ofendes? '''Mue bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe.''' | Aviéndote yo criado, por qué me ofendes? '''Mue bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe.''' | ||
}} | }} |
Revisión del 14:35 20 jun 2011
Otro tiempo
Chaquyiasan, si yo hiçiera o vbiera echo
Maquyiasan
Quyiasan
Chiquyiasan
Miquyiasan
Quyiasan
Otro tiempo
Chaquyngasan, si yo ubiera de haz[er]
Maquyngasan
Quyngasan
Chiquyngasan
Miquyngasan
Quyngasan
También esta partícula zin postpuesta al partiçipio haze sentido de sujuntiuo, como se uerá en las formas çiguientes:
Chaquiscaxin, estando yo haçiendo o quando yo estuviere haziendo
Maquiscaxin
Quiscaxin
Chiquiscaxin
Miquiscaxin
Quiscaxin, estando aq[ue]llos haçiendo
Otro tiempo
Chaquyiaxin, haçiendo yo o quando yo hice o hiciere
Maquyiaxin, etc.
Quyiaxin
Chiquyiaxin
Miquyiaxin
Quyiaxin
Este tiempo, haziendo yo, quando se dise com ponderaçión y extriuando en él para ponderar lo çiguiente, se dise con el yndicatiuo añadiendo una n y luego esta partícula san, como se berá por los exemplos çiguientes:
Presente
Haçiéndote yo uien, por qué me ofendes? Mue cho bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe.
Pretérito
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.