Línea 7: | Línea 7: | ||
<center><h4>Otro tiempo</h4></center> | <center><h4>Otro tiempo</h4></center> | ||
+ | |||
'''Chaquyiasan''', si yo hiçiera o vbiera echo<br> | '''Chaquyiasan''', si yo hiçiera o vbiera echo<br> | ||
Línea 17: | Línea 18: | ||
<center><h4>Otro tiempo</h4></center> | <center><h4>Otro tiempo</h4></center> | ||
+ | |||
'''Chaquyngasan''', si yo ubiera de haz[er]<br> | '''Chaquyngasan''', si yo ubiera de haz[er]<br> |
Revisión del 14:37 20 jun 2011
Otro tiempo
Chaquyiasan, si yo hiçiera o vbiera echo
Maquyiasan
Quyiasan
Chiquyiasan
Miquyiasan
Quyiasan
Otro tiempo
Chaquyngasan, si yo ubiera de haz[er]
Maquyngasan
Quyngasan
Chiquyngasan
Miquyngasan
Quyngasan
También esta partícula zin postpuesta al partiçipio haze sentido de sujuntiuo, como se uerá en las formas çiguientes:
Chaquiscaxin, estando yo haçiendo o quando yo estuviere haziendo
Maquiscaxin
Quiscaxin
Chiquiscaxin
Miquiscaxin
Quiscaxin, estando aq[ue]llos haçiendo
Otro tiempo
Chaquyiaxin, haçiendo yo o quando yo hice o hiciere
Maquyiaxin, etc.
Quyiaxin
Chiquyiaxin
Miquyiaxin
Quyiaxin
Este tiempo, haziendo yo, quando se dise com ponderaçión y extriuando en él para ponderar lo çiguiente, se dise con el yndicatiuo añadiendo una n y luego esta partícula san, como se berá por los exemplos çiguientes:
Presente
Haçiéndote yo uien, por qué me ofendes? Mue cho bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe.
Pretérito
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.