(Página creada con '{{trascripcion_158 |seccion = Gramática |anterior = fol 9r |siguiente = fol 10r |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_9v.jpg |texto = }}') |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | <h4><center>Otro tiempo</h4></center> | ||
+ | '''Chaquyiasan''', si yo hiçiera o vbiera echo<br> | ||
+ | '''Maquyiasan'''<br> | ||
+ | '''Quyiasan'''<br> | ||
+ | '''Chiquyiasan'''<br> | ||
+ | '''Miquyiasan'''<br> | ||
+ | '''Quyiasan'''<br> | ||
+ | <h4><center>Otro tiempo</h4></center> | ||
+ | |||
+ | '''Chaquyngasan''', si yo ubiera de haz[er]<br> | ||
+ | '''Maquyngasan'''<br> | ||
+ | '''Quyngasan'''<br> | ||
+ | '''Chiquyngasan'''<br> | ||
+ | '''Miquyngasan'''<br> | ||
+ | '''Quyngasan'''<br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | También esta partícula '''zin''' postpuesta al partiçipio haze sentido de sujuntiuo, como se uerá en las formas çiguientes: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Chaquiscaxin''', estando yo haçiendo o quando yo estuviere haziendo<br> | ||
+ | '''Maquiscaxin'''<br> | ||
+ | '''Quiscaxin'''<br> | ||
+ | '''Chiquiscaxin'''<br> | ||
+ | '''Miquiscaxin'''<br> | ||
+ | '''Quiscaxin''', estando aq[ue]llos haçiendo<br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <h4><center>Otro tiempo</h4></center> | ||
+ | |||
+ | '''Chaquyiaxin''', haçiendo yo o quando yo hice o hiciere<br> | ||
+ | '''Maquyiaxin''', etc.<br> | ||
+ | '''Quyiaxin'''<br> | ||
+ | '''Chiquyiaxin'''<br> | ||
+ | '''Miquyiaxin'''<br> | ||
+ | '''Quyiaxin'''<br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Este tiempo, haziendo yo, quando se dise com ponderaçión y extriuando en él para ponderar lo çiguiente, se dise con el yndicatiuo añadiendo una '''n''' y luego esta partícula '''san''', como se berá por los exemplos çiguientes: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <h4><center>Presente</h4></center> | ||
+ | |||
+ | Haçiéndote yo uien, por qué me ofendes?''' Mue cho bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe. | ||
+ | ''' | ||
+ | |||
+ | <h4><center>Pretérito</h4></center> | ||
+ | |||
+ | Aviéndote yo criado, por qué me ofendes? '''Mue bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe.''' | ||
}} | }} |
Revisión del 15:07 17 jun 2011
Otro tiempo</h4>
Chaquyiasan, si yo hiçiera o vbiera echo
Maquyiasan
Quyiasan
Chiquyiasan
Miquyiasan
Quyiasan
<h4>Otro tiempo</h4>
Chaquyngasan, si yo ubiera de haz[er]
Maquyngasan
Quyngasan
Chiquyngasan
Miquyngasan
Quyngasan
También esta partícula zin postpuesta al partiçipio haze sentido de sujuntiuo, como se uerá en las formas çiguientes:
Chaquiscaxin, estando yo haçiendo o quando yo estuviere haziendo
Maquiscaxin
Quiscaxin
Chiquiscaxin
Miquiscaxin
Quiscaxin, estando aq[ue]llos haçiendo
<h4>Otro tiempo</h4>
Chaquyiaxin, haçiendo yo o quando yo hice o hiciere
Maquyiaxin, etc.
Quyiaxin
Chiquyiaxin
Miquyiaxin
Quyiaxin
Este tiempo, haziendo yo, quando se dise com ponderaçión y extriuando en él para ponderar lo çiguiente, se dise con el yndicatiuo añadiendo una n y luego esta partícula san, como se berá por los exemplos çiguientes:
<h4>Presente</h4>
Haçiéndote yo uien, por qué me ofendes? Mue cho bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe.
<h4>Pretérito</h4>
Aviéndote yo criado, por qué me ofendes? Mue bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe.</div>
</div>
Fotografía[2]
</div>
Referencias
Maquyiasan
Quyiasan
Chiquyiasan
Miquyiasan
Quyiasan
Maquyngasan
Quyngasan
Chiquyngasan
Miquyngasan
Quyngasan
También esta partícula zin postpuesta al partiçipio haze sentido de sujuntiuo, como se uerá en las formas çiguientes:
Chaquiscaxin, estando yo haçiendo o quando yo estuviere haziendo
Maquiscaxin
Quiscaxin
Chiquiscaxin
Miquiscaxin
Quiscaxin, estando aq[ue]llos haçiendo
Maquyiaxin, etc.
Quyiaxin
Chiquyiaxin
Miquyiaxin
Quyiaxin
Este tiempo, haziendo yo, quando se dise com ponderaçión y extriuando en él para ponderar lo çiguiente, se dise con el yndicatiuo añadiendo una n y luego esta partícula san, como se berá por los exemplos çiguientes:
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.