De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 43: Línea 43:
 
A las nuebe. Acaz abgyina [o] acaz yiaxin, y así de las demás horas mudado sólo el número.
 
A las nuebe. Acaz abgyina [o] acaz yiaxin, y así de las demás horas mudado sólo el número.
  
A la mañana. Zacoca.
+
A la mañana. [[zakoka|Zacoca]].
  
 
A la tarde. [[sua|Sua]] [[meka|meca]] [o] [[sua|sua]] [[mena|mena]].
 
A la tarde. [[sua|Sua]] [[meka|meca]] [o] [[sua|sua]] [[mena|mena]].

Revisión del 20:27 20 nov 2008

Alançear. Btyhy pquasuca.

Alargar alguna cosa, haçella larga. Bgahasysuca.

Alargar desta manera. Agahasynsuca.

Alargar la mano açiacá. Siychosqua.

Alargar la mano a çiallá. Aiychosqua, aiachoques abxy.

Alargar otra cosa a çiallá. Aibchosqua.

Alargar otra cosa a çiacá. Sibchosqua.

Alargar, esto es, tirar açiacá. Sibsuhusqua.

Alargar, esto es, tirar a çiallá. Aibsuhusqua.

Alargar el tiempo o el plazo. Aibsuhusqua.

A la rredonda. Bosa.

A la uista, esto es, uiéndolo. Zupqua fihistan, mupqua, etc. [o] zubana, mubana, etc.

A la uista, esto es, a lo que se rrepresenta a la uista. Upqua chieca, etc.; como, a mi uista, zupqua chieca.

A la mano derecha o izquierda. Sihic husa, asiaquí, señalando. No ai otro modo.

A las espaldas de la casa. Gueiohozana; y çi abla de mouimiento, gueiohozaca.

A las çiete del día. Suaz sinie anyquyna [o] suaz sinie anycaxin.

A las tres de la tarde. Suaz atyquyna [o] Suaz tyquy saxin.

A las nuebe. Acaz abgyina [o] acaz yiaxin, y así de las demás horas mudado sólo el número.

A la mañana. Zacoca.

A la tarde. Sua meca [o] sua mena.
{{{fuente_morfo_d}}}
Alançear. Btyhy pquasuca.

Alargar alguna cosa, haçella larga. Bgahasysuca.

Alargar desta manera. Agahasynsuca.

Alargar la mano açiacá. Siychosqua.

Alargar la mano a çiallá. Aiychosqua, aiachoques abxy.

Alargar otra cosa a çiallá. Aibchosqua.

Alargar otra cosa a çiacá. Sibchosqua.

Alargar, esto es, tirar açiacá. Sibsuhusqua.

Alargar, esto es, tirar a çiallá. Aibsuhusqua.

Alargar el tiempo o el plazo. Aibsuhusqua.

A la rredonda. Bosa.

A la uista, esto es, uiéndolo. Zupqua fihistan, mupqua, etc. [o] zubana, mubana, etc.

A la uista, esto es, a lo que se rrepresenta a la uista. Upqua chieca, etc.; como, a mi uista, zupqua chieca.

A la mano derecha o izquierda. Sihic husa, asiaquí, señalando. No ai otro modo.

A las espaldas de la casa. Gueiohozana; y çi abla de mouimiento, gueiohozaca.

A las çiete del día. Suaz sinie anyquyna [o] suaz sinie anycaxin.

A las tres de la tarde. Suaz atyquyna [o] Suaz tyquy saxin.

A las nuebe. Acaz abgyina [o] acaz yiaxin, y así de las demás horas mudado sólo el número.

A la mañana. Zacoca.

A la tarde. Sua meca [o] sua mena.


Referencias