De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Morfo)
m
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 113v
 
|siguiente = fol 113v
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_113r.jpg
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_113r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 +
{{der|113}}
 +
# Sanar &#61; '''ichuensuca''' &#61; <br>
 +
# ʃanar a otro &#61;  '''bchuesuca''' &#61; <br>
 +
# ʃangrar &#61; '''bquihisqua''' &#61; <br>
 +
# ʃangre &#61;  '''[[hyba]]''' &#61; <br>
 +
# ʃapo &#61;  '''[[hyba(2)|hyba]]''' &#61;<br>
 +
# ʃajar &#61;  '''bgahazesuca''' &#61; <br>
 +
# ʃarna &#61;  '''iza''' &#61; <br>
 +
# ʃarnoso &#61;  '''îzaquyn''' &#61; <br>
 +
# ʃarna tener &#61;  '''zizansuca,  mizansuca'''  &.<sup>a</sup>  <br>
 +
# Sarna menuda &#61;  '''fazua''', {{lat|l,}} '''suìze''' &#61; <br>
 +
# ʃaya de yndia &#61; '''guane''',  <br>
 +
# ʃazonarse la madera - '''aiensuca''' &#61; <br>
 +
# ʃazonarse la fruta &#61;  '''aiensuca''' &#61; <br>
 +
# ʃazonarse la fruta fuera del arbol para poder[-] <br>
 +
# ʃe comer: '''aonansuca''' &#61; <br>
 +
# ʃazonarse la comida &#61;  '''achuensuca''' &#61; <br>
 +
# ʃazonarse otras coʃas generalmente &#61;  '''achuensuca''' <br>
 +
# ʃeca coʃa &#61;  '''buchua''' &#61; <br>
 +
# Secarse algo &#61;  '''abuchuansuca''',  Verbo general &#61; <br>
 +
# ʃecar &#61;  '''zmuchuasuca''',  Verbo general &#61; <br>
 +
# ʃecarse &#61; '''axíquynsuca'''.  neutro.  <br>
 +
# ʃecar &#61;  '''bxíquysuca''',  ymperatíuo:  '''xicu  maxicua''' <br>Correlatiuo del de arriua pero eſtos dos Vboʃ <br> no se disen de todas materiaʃ ʃino de algunaʃ <br>
 +
# ʃed tener &#61;  '''zepquyhyzynsuca''' &#61; <br>
 +
# ʃegar &#61;  '''zemascasuca. bgynsuca.  bgyusuca''' &#61; <br>
 +
# ʃegundo &#61;  '''amuyca''' &#61; <br>
 +
# ʃegunda uez &#61;  '''yc amuyiaca''' &#61; <br>
 +
{{der|ʃeguír &#61;}}
 +
 +
 
|morfo =
 
|morfo =
  

Revisión del 16:24 14 may 2017

Lematización[1]
113
  1. Sanar = ichuensuca =
  2. ʃanar a otro = bchuesuca =
  3. ʃangrar = bquihisqua =
  4. ʃangre = hyba =
  5. ʃapo = hyba =
  6. ʃajar = bgahazesuca =
  7. ʃarna = iza =
  8. ʃarnoso = îzaquyn =
  9. ʃarna tener = zizansuca, mizansuca &.a
  10. Sarna menuda = fazua, l, suìze =
  11. ʃaya de yndia = guane,
  12. ʃazonarse la madera - aiensuca =
  13. ʃazonarse la fruta = aiensuca =
  14. ʃazonarse la fruta fuera del arbol para poder[-]
  15. ʃe comer: aonansuca =
  16. ʃazonarse la comida = achuensuca =
  17. ʃazonarse otras coʃas generalmente = achuensuca
  18. ʃeca coʃa = buchua =
  19. Secarse algo = abuchuansuca, Verbo general =
  20. ʃecar = zmuchuasuca, Verbo general =
  21. ʃecarse = axíquynsuca. neutro.
  22. ʃecar = bxíquysuca, ymperatíuo: xicu maxicua
    Correlatiuo del de arriua pero eſtos dos Vboʃ
    no se disen de todas materiaʃ ʃino de algunaʃ
  23. ʃed tener = zepquyhyzynsuca =
  24. ʃegar = zemascasuca. bgynsuca. bgyusuca =
  25. ʃegundo = amuyca =
  26. ʃegunda uez = yc amuyiaca =
ʃeguír =
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 113r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.