De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
(No se muestran 11 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_158 | {{trascripcion_158 | ||
|seccion = Vocabulario | |seccion = Vocabulario | ||
− | |anterior = fol | + | |anterior = fol 112v |
− | |siguiente = fol | + | |siguiente = fol 113v |
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_113r.jpg |
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | {{der|113}} | ||
+ | # Sanar = '''[[i-|i]][[chuensuca]]''' = <br> | ||
+ | # ʃanar a otro = '''[[-b|b]][[chuesuca]]''' = <br> | ||
+ | # ʃangrar = '''[[-b|b]][[quihisqua]]''' = <br> | ||
+ | # ʃangre = '''[[hyba]]''' = <br> | ||
+ | # ʃapo = '''[[hyba(2)|hyba]]''' =<br> | ||
+ | # ʃajar = '''[[-b|b]][[gahazesuca]]''' = <br> | ||
+ | # ʃarna = '''[[iza]]''' = <br> | ||
+ | # ʃarnoso = '''[[izaquyn]]''' = <br> | ||
+ | # ʃarna tener = '''[[z-|z]][[izansuca]], [[m-|m]][[izansuca]]''' &.<sup>a</sup> <br> | ||
+ | # Sarna menuda = '''[[fazua]]''', {{lat|l,}} '''[[suize]]''' = <br> | ||
+ | # ʃaya de yndia = '''[[guane(2)|guane]]''', <br> | ||
+ | # ʃazonarse la madera - '''[[a-|a]][[iensuca]]''' = <br> | ||
+ | # ʃazonarse la fruta = '''[[a-|a]][[iensuca]]''' = <br> | ||
+ | # ʃazonarse la fruta fuera del arbol para poder[-] <br>ʃe comer: '''[[a-|a]][[onansuca]]''' = <br> | ||
+ | # ʃazonarse la comida = '''[[a-|a]][[chuensuca]]''' = <br> | ||
+ | # ʃazonarse otras coʃas generalmente = '''[[a-|a]][[chuensuca]]''' <br> | ||
+ | # ʃeca coʃa = '''[[buchua]]''' = <br> | ||
+ | # Secarse algo = '''[[a-|a]][[buchuansuca]]''', Verbo general = <br> | ||
+ | # ʃecar = '''[[z-|z]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[buchuansuca|muchuasuca]]''', Verbo general = <br> | ||
+ | # ʃecarse = '''[[a-|a]][[xiquynsuca]]'''. neutro. <br> | ||
+ | # ʃecar = '''[[-b|b]][[xiquysuca]]''', ymperatíuo: '''[[xiquysuca|xic]][[-u|u]] [[ma-|ma]][[xiquysuca|xicua]]''' <br>Correlatiuo del de arriua pero eſtos dos Vboʃ <br> no se disen de todas materiaʃ ʃino de algunaʃ <br> | ||
+ | # ʃed tener = '''[[z-|ze]][[pquyhyzynsuca]]''' = <br> | ||
+ | # ʃegar = '''[[z-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bascasuca|mascasuca]]. [[-b|b]][[gynsuca]]. [[-b|b]][[gyusuca]]''' = <br> | ||
+ | # ʃegundo = '''[[a-|a]][[muyia(2)|muy<sup>ia</sup>]][[-ca|ca]]''' = <br> | ||
+ | # ʃegunda uez = '''[[yca|yc]] [[a-|a]][[muyia(2)|muyia]][[-ca|ca]]''' = <br> | ||
+ | {{der|ʃeguír =}} | ||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|113}} | ||
Sanar. '''Ichuensuca'''. <br> | Sanar. '''Ichuensuca'''. <br> | ||
Sanar a otro. '''Bchuesuca'''. <br> | Sanar a otro. '''Bchuesuca'''. <br> | ||
Línea 31: | Línea 62: | ||
Segundo. '''Amuyca'''. <br> | Segundo. '''Amuyca'''. <br> | ||
Segunda uez. '''Yca muyiaca'''. <br> | Segunda uez. '''Yca muyiaca'''. <br> | ||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión del 02:23 19 may 2017
Lematización[1]
113
- Sanar = ichuensuca =
- ʃanar a otro = bchuesuca =
- ʃangrar = bquihisqua =
- ʃangre = hyba =
- ʃapo = hyba =
- ʃajar = bgahazesuca =
- ʃarna = iza =
- ʃarnoso = izaquyn =
- ʃarna tener = zizansuca, mizansuca &.a
- Sarna menuda = fazua, l, suize =
- ʃaya de yndia = guane,
- ʃazonarse la madera - aiensuca =
- ʃazonarse la fruta = aiensuca =
- ʃazonarse la fruta fuera del arbol para poder[-]
ʃe comer: aonansuca =
- ʃazonarse la comida = achuensuca =
- ʃazonarse otras coʃas generalmente = achuensuca
- ʃeca coʃa = buchua =
- Secarse algo = abuchuansuca, Verbo general =
- ʃecar = zmmuchuasuca, Verbo general =
- ʃecarse = axiquynsuca. neutro.
- ʃecar = bxiquysuca, ymperatíuo: xicu maxicua
Correlatiuo del de arriua pero eſtos dos Vboʃ
no se disen de todas materiaʃ ʃino de algunaʃ
- ʃed tener = zepquyhyzynsuca =
- ʃegar = zemmascasuca. bgynsuca. bgyusuca =
- ʃegundo = amuyiaca =
- ʃegunda uez = yc amuyiaca =
ʃeguír =
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.