De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestran 5 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 8: Línea 8:
  
 
{{der|115}}  
 
{{der|115}}  
# {{cam|ʃonar|ʃoñar}}  mal &#61;  '''[[z-|ze]][[muysua|muyssua]][[-z|z]] [[a-|a]][[guahaiansuca]]''' &#61; <br>  
+
# {{cam|Sonar|Soñar}}  mal &#61;  '''[[z-|ze]][[muysua|muyssua]][[-z|z]] [[a-|a]][[guahaiansuca]]''' &#61; <br>  
# ʃonarse linpiarse las narizes &#61;  '''[[i-|i]][[saca]] [[z-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bahazesuca|mahazesuca]]''', <br>{{lat|L,}} '''[[i-|i]][[saca]] [[-b|b]][[tytysuca]]''', {{lat|l,}} '''[[hota]] [[z-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bahazesuca|mahazesuca]].  [[m-|m]][[hota|<sup>h</sup>uta]]''' [-] <br>'''[[tytysuca|tytu]]''', suenate los mocoʃ &#61;<br>  
+
# Sonarse linpiarse las narizes &#61;  '''[[i-|i]][[saca]] [[z-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bahazesuca|mahazesuca]]''', <br>{{lat|L,}} '''[[i-|i]][[saca]] [[-b|b]][[tytysuca]]''', {{lat|l,}} '''[[hota]] [[z-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bahazesuca|mahazesuca]].  [[m-|m]][[hota|<sup>h</sup>uta]]''' [-] <br>'''[[tytysuca|tytu]]''', suenate los mocoʃ &#61;<br>  
# Sopal candela &#61;  '''[[yc]] [[-b|b]][[cusqua]]'''.  sopla la candela. '''[[gata]][[-c|c]]''' <br>'''[[cusqua|cu]]''' &#61; <br>  
+
# {{cam|Sopal|Soplar}} candela &#61;  '''[[yc]] [[-b|b]][[cusqua]]'''.  sopla la candela. '''[[gata]][[-c|c]]''' <br>'''[[cusqua|cu]]''' &#61; <br>  
# Soplar otra coʃa &#61;  '''obas [[-b|b]][[cusqua]]''' &#61;<br>  
+
# Soplar otra coʃa &#61;  '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[uba|oba]][[-s|s]] [[-b|b]][[cusqua]]''' &#61;<br>  
 
# Sorda perʃona &#61;  '''[[cuhupqua(2)|cuhupqua]]''' &#61; <br>  
 
# Sorda perʃona &#61;  '''[[cuhupqua(2)|cuhupqua]]''' &#61; <br>  
# ʃordo haçerse &#61;  '''[[z-|ze]][[cuhupquansuca]]''' &#61; <br>  
+
# Sordo haçerse &#61;  '''[[z-|ze]][[cuhupquansuca]]''' &#61; <br>  
# ʃosegar El coraçon &#61; '''[[z-|z]][[pquyquy]][[-z|z]] [[quypqua]][[-s|s]] [[-b|b]][[zasqua]]''' &#61;<br>  
+
# Sosegar El coraçon &#61; '''[[z-|z]][[pquyquy]][[-z|z]] [[quypqua]][[-s|s]] [[-b|b]][[zasqua]]''' &#61;<br>  
 
# Sosiegate y di &#61;  '''[[-m|m]][[pquyquy]] [[quypqua]][[-s|s]] [[zasqua|zo]], [[ma-|ma]][[nysqua|nye]]''' &#61; <br>  
 
# Sosiegate y di &#61;  '''[[-m|m]][[pquyquy]] [[quypqua]][[-s|s]] [[zasqua|zo]], [[ma-|ma]][[nysqua|nye]]''' &#61; <br>  
 
# Subír &#61;  '''[[zosa|zos]] [[z-|z]][[iansuca(2)|ansuca]]''' &#61;<br>  
 
# Subír &#61;  '''[[zosa|zos]] [[z-|z]][[iansuca(2)|ansuca]]''' &#61;<br>  
# ʃuseder a otro &#61;  '''apquac zemisqua''' &#61; <br>
+
# Suseder a otro &#61;  '''[[a-|a]][[ypqua|pqua]]c [[z-|ze]][[misqua]]''' &#61; <br>
# Suseder a otro &#61; '''apquac zemisqua''' &#61; <br>  
+
# Suseder a otro &#61; '''[[a-|a]][[ypqua|pqua]]c [[z-|ze]][[misqua]]''' &#61; <br>  
# Susesor mío &#61;  '''zypquac mie [[muysca]]''' &#61; <br>  
+
# Susesor mío &#61;  '''[[z-|z]][[ypqua]]c [[misqua|mie]] [[muysca]]''' &#61; <br>  
# ʃudar &#61;  '''[[i-|i]][[xiunsuca]]''' &#61; <br>  
+
# Sudar &#61;  '''[[i-|i]][[xiunsuca]]''' &#61; <br>  
 
# Sudor &#61;  '''[[xiun]]''' &#61; <br>  
 
# Sudor &#61;  '''[[xiun]]''' &#61; <br>  
# ʃuegro Respecto del {{cam|yrno|yerno}} &#61;  '''[[chica]]''' &#61; <br>  
+
# Suegro Respecto del {{cam|yrno|yerno}} &#61;  '''[[chica]]''' &#61; <br>  
# ʃuegro llamando &#61;  '''[[chichiquy]]''' <br>  
+
# Suegro llamando &#61;  '''[[chichiquy]]''' <br>  
# ʃuegro Respecto de la nuera &#61;  '''[[guaca]]''' &#61; <br>  
+
# Suegro Respecto de la nuera &#61;  '''[[guaca]]''' &#61; <br>  
# ʃuegra Respecto del yerno &#61;  '''[[gyi]]'''  &#61;<br>  
+
# Suegra Respecto del yerno &#61;  '''[[gyi]]'''  &#61;<br>  
# ʃuegra Respecto de la nuera &#61;  '''[[chasuaia|chas uaia]]''' &#61; <br>  
+
# Suegra Respecto de la nuera &#61;  '''[[chasuaia|chas uaia]]''' &#61; <br>  
# ʃuelo &#61;  '''[[hischa]]''', {{lat|L,}} '''[[iegui]]''' &#61; <br>  
+
# Suelo &#61;  '''[[hischa]]''', {{lat|L,}} '''[[iegui]]''' &#61; <br>  
# Sueño &#61;  '''[[muysua]]''' &#61; <br>  
+
# Suen̄o &#61;  '''[[muysua]]''' &#61; <br>  
# Sueńo, El dormír &#61; <br>  
+
# Suen̄o, El dormír &#61; <br>  
# ʃufrír &#61;  '''[[z-|ze]][[pquyquy]][[-z|z]]  [[-b|b]][[?|cahamysuca]]''',  {{lat|l,}} '''[[z-|ze]][[pquyquy]][[-c|c]] [[a-|a]][[-b|b]]''' [-] <br>'''[[?|gysqua]]''' &#61; <br>  
+
# Sufrír &#61;  '''[[z-|ze]][[pquyquy]][[-z|z]]  [[-b|b]][[cahamysuca]]''',  {{lat|l,}} '''[[z-|ze]][[pquyquy]][[-c|c]] [[a-|a]][[-b|b]]''' [-] <br>'''[[gysqua]]''' &#61; <br>  
# Suſtituír a otro en su lugar &#61;  '''entac [[-b|b]][[zasqua]]''' &#61; <br>  
+
# Suſtituír a otro en su lugar &#61;  '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[inta|enta]]c [[-b|b]][[zasqua]]''' &#61; <br>  
# Suſtituir por otro &#61;  '''entan [[i-|i]][[sucune]]''', {{lat|L,}} '''entac [[i-|i]][[sucune]]''',  <br>  
+
# Suſtituir por otro &#61;  '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[inta|enta]]n [[i-|i]][[sucune]]''', {{lat|L,}} '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[inta|enta]]c [[i-|i]][[sucune]]''',  <br>  
 
{{der|ʃucia coʃa}}
 
{{der|ʃucia coʃa}}
  

Revisión del 17:51 3 jul 2017

Lematización[1]
115
  1. Sonar[2] mal = zemuyssuaz aguahaiansuca =
  2. Sonarse linpiarse las narizes = isaca zemmahazesuca,
    L, isaca btytysuca, l, hota zemmahazesuca. mhuta [-]
    tytu, suenate los mocoʃ =
  3. Sopal[3] candela = yc bcusqua. sopla la candela. gatac
    cu =
  4. Soplar otra coʃa = aobas bcusqua =
  5. Sorda perʃona = cuhupqua =
  6. Sordo haçerse = zecuhupquansuca =
  7. Sosegar El coraçon = zpquyquyz quypquas bzasqua =
  8. Sosiegate y di = mpquyquy quypquas zo, manye =
  9. Subír = zos zansuca =
  10. Suseder a otro = apquac zemisqua =
  11. Suseder a otro = apquac zemisqua =
  12. Susesor mío = zypquac mie muysca =
  13. Sudar = ixiunsuca =
  14. Sudor = xiun =
  15. Suegro Respecto del yrno[4] = chica =
  16. Suegro llamando = chichiquy
  17. Suegro Respecto de la nuera = guaca =
  18. Suegra Respecto del yerno = gyi =
  19. Suegra Respecto de la nuera = chas uaia =
  20. Suelo = hischa, L, iegui =
  21. Suen̄o = muysua =
  22. Suen̄o, El dormír =
  23. Sufrír = zepquyquyz bcahamysuca, l, zepquyquyc ab [-]
    gysqua =
  24. Suſtituír a otro en su lugar = aentac bzasqua =
  25. Suſtituir por otro = aentan isucune, L, aentac isucune,
ʃucia coʃa
Fotografía[5]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 115r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió ser "Soñar" en lugar de "Sonar".
  3. Creemos que lo correcto debió ser "Soplar" en lugar de "Sopal".
  4. Creemos que lo correcto debió ser "yerno" en lugar de "yrno".
  5. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.