De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestran 11 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 122r
 
|anterior = fol 122r
 
|siguiente = fol 123r
 
|siguiente = fol 123r
|foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_122v.jpg
+
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_122v.jpg
 +
|morfo_d =
 +
<br>
 +
# Varia coʃa &#61;  '''[[micata|micat]] [[a|a]][[guene|guecua]]''' &#61;<br>
 +
# Varon &#61;  '''[[cha]]''' &#61;<br>
 +
# Vasallo &#61;  '''[[cupqua(2)|cupqua]]''', {{lat|l,}} '''[[cupqua(2)|cupqua]] [[?|chihîca]]''' &#61;<br>
 +
# Vaçiar {{lat|vide}} traſtornar &#61;<br>
 +
# Vaçíar eſto es ponerlo baçío &#61; '''[[ytu]][[-c|c]] [[-b|b]][[zasqua]]''' &#61;<br>
 +
# Vaçia coʃa - '''{{cam1|[[ytu]][[gue|ge]]|ytugue}}''' <br>
 +
# Vaçio eſtar &#61;  '''[[ytu]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene]]'''[,]  '''[[ytu]]c [[a-|a]][[zone]]''' &#61;<br>
 +
# Vagido tener &#61;  '''[[?|isan]] [[a-|a]][[masqua]]''' <br>
 +
# Vena del Cuerpo &#61;  '''[[chihiza]]''' &#61;<br>
 +
# Venado &#61; '''[[chihica]]''', {{lat|l,}} '''[[guahagui]]''' &#61;<br>
 +
# Vender &#61;  '''[[z-|ze]][[-m|m]][[butysuca|utysuca]]''' <br>
 +
# Vendìome &#61;  '''[[cha-|cha]][[hac]] [[a-|a]][[-m|m]][[butysuca|uty]]''' <br>
 +
# Vengarʃe &#61; '''[[z-|z]][[inta]][[-z|z]] {{cam1|[[-b|b]][[quysqua|quyqua]]|bquysqua}}. [[m-|m]][[inta]][[-z|z]]. [[m-|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[quysqua]]. <sup>[[a-|a]]</sup>[[inta|enta]][[-z|z]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quys{{in|qua}}]]''' <br>
 +
# Vengarse de palabra &#61;  '''[[z-|z]][[inta]] [[z-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]''' <br>
 +
# Venír &#61;  '''{{cam1|[[z-|z{{t_l|c}}]][[husqua]]|zehusqua}}. [[i-|i]][[nysqua(2)|nysqua]]''' &#61;<br>
 +
# Venir actualmente &#61;  '''[[i-|i]][[xyquy]]'''  <br>
 +
# Venir a menudo &#61;  '''{{cam1|[[z-|zc]][[husuca]]|Zehusuca}}.''' <br>
 +
# Ventana &#61;  '''[[pihigua|píhigua]]''' <br>
 +
# Ventura &#61;  '''[[tyquy]]''' <br>
 +
# Ver &#61; '''[[z-|ze]][[-m|m]][[istysuca|iſtysuca]]'''[,]  no lo e uíſto ['''[[ze-|z]][[-m|m]][[istysuca|isty]][[-za|za]]'''] <br>
 +
# Verano  tìempo de ʃeca &#61;  '''[[suaty]]''' <br>
 +
# Verdad &#61;  '''[[ocasa]]''' <br>
 +
# Verdadera coʃa &#61;  '''[[ocasa]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guecua]]''' <br>
 +
# Verdaderamente &#61;  '''[[a-|a]][[gues]][[?|nuc]] [[ocaxinga|ocánxinga]]''' &#61;<br>
 +
# Verde color &#61;  '''[[a-|a]][[chysquy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]], [[chysquyco]]''' <br>
 +
# Verde no maduro &#61;  '''[[tyhyca]]''' [l.] '''[[chuhuchua]]. [[a-|a]][[iensuca|ien]][[-za|za]]'''  [l.] '''[[a-|a]][[onansuca|onan]][[-za|za]]''' <br>
 +
# Verdeguear &#61;  '''[[a-|a]][[chysquynsuca]]''' <br>
 +
# Verdugo &#61;  '''[[muysca]] [[ma-|ma]][[gusqua|gusca]]''' &#61;<br>
 +
{{der|Verdulaga &#61;}}
 +
 
 
|texto =
 
|texto =
  
Línea 20: Línea 52:
 
Vengarse. '''Zintaz bquysqua<ref>---</ref>, mintaz mquysqua, entaz abquysqua'''.<br>
 
Vengarse. '''Zintaz bquysqua<ref>---</ref>, mintaz mquysqua, entaz abquysqua'''.<br>
 
Vengarse de palabra. '''Zintaz egusqua'''.<br>
 
Vengarse de palabra. '''Zintaz egusqua'''.<br>
Venir. '''Zchusqua<ref>''Nuevo''. Creemos que era ''Zuhusqua''.</ref>, inysqua'''<ref>Revisar.</ref>.<br>
+
Venir. '''Zchusqua<ref>{{nuevo| Creemos que era ''Zehusqua'' o ''Zuhusqua.}}</ref>, inysqua'''<ref>Revisar.</ref>.<br>
 
Venir actualmente. '''Ixyquy'''. <br>
 
Venir actualmente. '''Ixyquy'''. <br>
Venir a menudo. '''Zchusuca'''<ref>Revisar.</ref>.<br>
+
Venir a menudo. '''Zchusuca'''<ref>{{nuevo|Creemos que era ''Zehusuca'' o ''Zuhusuca''.}}</ref>.<br>
 
Ventana. '''Pihigua'''.<br>
 
Ventana. '''Pihigua'''.<br>
 
Ventura. '''Tyquy'''.<br>
 
Ventura. '''Tyquy'''.<br>
Línea 29: Línea 61:
 
Verdad. '''Ocasa'''.<br>
 
Verdad. '''Ocasa'''.<br>
 
Verdadera cosa. '''Ocasac aguecua'''.<br>
 
Verdadera cosa. '''Ocasac aguecua'''.<br>
Verdaderamente. '''Aguesnue ocanxinga'''.<br>
+
Verdaderamente. '''Aguesnuc oianxinga<ref>{{nuevo|Creemos que era "''l'', '''ocanxinga'''".}}</ref>'''.<br>
 
Verde color. '''Achysquyn mague, chysquyco'''.<br>
 
Verde color. '''Achysquyn mague, chysquyco'''.<br>
 
Verde, no maduro. '''Tyhyca chuhuchua, aienza, aonanza'''.<br>
 
Verde, no maduro. '''Tyhyca chuhuchua, aienza, aonanza'''.<br>

Revisión del 18:54 17 ago 2017

Lematización[1]

  1. Varia coʃa = micat aguecua =
  2. Varon = cha =
  3. Vasallo = cupqua, l, cupqua chihîca =
  4. Vaçiar vide traſtornar =
  5. Vaçíar eſto es ponerlo baçío = ytuc bzasqua =
  6. Vaçia coʃa - ytuge[2]
  7. Vaçio eſtar = ytuc aguene[,] ytuc azone =
  8. Vagido tener = isan amasqua
  9. Vena del Cuerpo = chihiza =
  10. Venado = chihica, l, guahagui =
  11. Vender = zemutysuca
  12. Vendìome = chahac amuty
  13. Vengarʃe = zintaz bquyqua[3] . mintaz. mmquysqua. aentaz abquys˰qua
  14. Vengarse de palabra = zinta zegusqua
  15. Venír = zchusqua[4] . inysqua =
  16. Venir actualmente = ixyquy
  17. Venir a menudo = zchusuca[5] .
  18. Ventana = píhigua
  19. Ventura = tyquy
  20. Ver = zemiſtysuca[,] no lo e uíſto [zmistyza]
  21. Verano tìempo de ʃeca = suaty
  22. Verdad = ocasa
  23. Verdadera coʃa = ocasac aguecua
  24. Verdaderamente = aguesnuc ocánxinga =
  25. Verde color = achysquyn mague, chysquyco
  26. Verde no maduro = tyhyca [l.] chuhuchua. aienza [l.] aonanza
  27. Verdeguear = achysquynsuca
  28. Verdugo = muysca magusca =
Verdulaga =
Fotografía[6]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 122v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido ytugue.
  3. Creemos que lo correcto debió haber sido bquysqua.
  4. Creemos que lo correcto debió haber sido zehusqua.
  5. Creemos que lo correcto debió haber sido Zehusuca.
  6. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.