De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con '{{trascripcion_158 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 25v |siguiente = fol 26v |foto = |texto = -- Inserta aquí el texto -- }}')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
-- Inserta aquí el texto --
+
Brasa. '''Gata'''.<br>
 +
Bramar. '''Zeguyhensuca'''.<br>
 +
Brava cosa. '''Achiun mague'''.<br>
 +
Bravear, rabiar. '''Ychingosqua'''.<br>
 +
Brevemente. '''Hisineca''' [o] '''spquina'''.<br>
 +
Brotar. '''Ys achuzansuca'''.<br>
 +
Brujo. '''Supquaguyn'''.<br>
 +
Buche. '''Iosqua'''.<br>
 +
Buena cosa. '''Cho'''. Estar bueno, '''chogi izone'''. Bueno estar de enfermedad, '''ychuensuca'''.<br>
 +
Bueltas dar al rededor. '''Zefanagosqua'''.<br>
 +
Bullirse, menearse. '''Zefinsuca. Chafina, chafinninga'''.<br>
 +
Buscar. '''Zemisqua'''. Im. '''chaica'''; neutro, '''zebisqua, zebique'''.<br>
 +
Buhío. '''Gue'''.<br>
 +
Buhío grande y redondo. '''Cusmuy'''.<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión del 02:44 31 mar 2010

Lematización[1]
Brasa. Gata.

Bramar. Zeguyhensuca.
Brava cosa. Achiun mague.
Bravear, rabiar. Ychingosqua.
Brevemente. Hisineca [o] spquina.
Brotar. Ys achuzansuca.
Brujo. Supquaguyn.
Buche. Iosqua.
Buena cosa. Cho. Estar bueno, chogi izone. Bueno estar de enfermedad, ychuensuca.
Bueltas dar al rededor. Zefanagosqua.
Bullirse, menearse. Zefinsuca. Chafina, chafinninga.
Buscar. Zemisqua. Im. chaica; neutro, zebisqua, zebique.
Buhío. Gue.

Buhío grande y redondo. Cusmuy.
Fotografía[2]
[[Imagen:]]

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.