De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Nueva plantilla para Lugo)
m
(No se muestran 37 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 2: Línea 2:
 
|fuente = Manuscrito_158_BNC
 
|fuente = Manuscrito_158_BNC
 
|seccion = Vocabulario
 
|seccion = Vocabulario
|anterior = fol. 35r.
+
|anterior = fol 35r
|siguiente = fol. 36r.
+
|siguiente = fol 36r
|foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_35v.jpg
+
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_35v.jpg
|texto =
+
|morfo_d =
 +
<br>
 +
# Camino de abajo &#61;  '''[[te]][[-s|s]] [[zone|zona]] [[ie]]''', {{lat|L,}} '''[[te]][[-c|c]] [[zone|zona]] [[ie]]'''  <br>
 +
# Camino bueno &#61;  '''[[ie]] [[cho]]''' &#61; camino malo. '''[[ie]] [[ma-|ma]][[chuensuca|chuen]][[-za|za]]'''  <br>
 +
# Camino cueſtarriba &#61;  '''[[zosa|Zos]] [[zone|Zona]] [[ie]]''', {{lat|L,}} '''[[zosa|Zos]] [[nasqua|saia]] [[ie|ie]]'''  <br>
 +
# Camino cueſtabajo &#61;  '''[[gua]][[-s|s]] [[zone|Zona]] [[ie]]''', {{lat|L,}} '''[[gua]][[-s|s]] [[pquane|pqua'''[-]<br> '''oa]] [[ie]]''' &#61; <br>
 +
# Camino lleno de Cueſtas &#61;  '''[[zosa|Zos]] [[zone|Zona]] [[gua]][[-s|s]] [[zone|Zona]] [[ie]]''' {{lat|L,}} <br> '''[[zosa|Zos]] [[pquane|pquaoa]]. [[gua]][[-s|s]] [[pquane|pquaoa]] [[ie]]''' &#61; <br>
 +
# Camīno pedregosso &#61;  '''[[ie]] [[hyca]] [[tyhua]] [[fuyza]]''' &#61; <br>
 +
# Camino que ua al pueblo &#61;  '''[[pueblo]][[-c|c]] [[nasqua|saia]] [[ie]]''', {{lat|L,}} '''[[pueblo|pue'''[-]<br> '''blo]][[-c|c]] [[zone|zona]] [[ie]]''' &#61; <br>
 +
# Camino que paʃa por medio del pueblo &#61;  '''[[pueblo]]''' <br>'''[[chin]][[-c|c]] [[zone|zona]] <sup>[[ie]]</sup>''', {{lat|L,}} '''[[gany]][[-c|c]] [[zone|zona]] <sup>[[ie]]</sup>''' &#61; <br>
 +
# Camino que paʃa por {{cam|junto a|por medio de}} Hontibon &#61;  '''[[Yntyba|yntyba]]''' <br> '''[[chin]][[-c|c]] [[zone|zona]] [[ie]]''' &#61; <br>
 +
# Camino que paʃa por junto al pueblo &#61;  '''[[pueblo]]''' <br> '''[[quyhy]][[-s|s]] [[zone|zona]] [[ie]]''' &#61;<br>
 +
# Camìno que paʃa por junto al rrío &#61;  '''[[sie(2)|sie]] [[quyhy]][[-s|s]]''' <br> '''[[zone|zona]] [[ie]]''' &#61; <br>
 +
# Camino que cruza &#61;  '''[[ie]][[-c|c]] [[a-|a]][[nasqua|n]][[-uca|uca]]. [[ai]] [[bcasqua|bcaca]] [[ie]], [[in]][[-c|c]]''', <br> '''[[zone|zona]] [[ie]]. [[inta]][[-c|c]] [[zone|zona]] [[ie]]''' &#61; <br>
 +
# Camino de la mano derecha &#61;  '''[[chi-|chi]][[pquaca]] [[cho]][[-n|n]]''' &#61; <br> '''[[zone|zona]] [[ie]]''', {{lat|L,}} '''[[chi-|chi]][[pquaca]] [[cho]] [[husa|hus]] [[zone|zona]] [[ie]]''' &#61; <br>
 +
# Camino de la mano ízquierda &#61;  '''[[chi-|chi]][[pquaca]] [[zui]][[-n|n]]''' <br> '''[[zone|zona]] [[ie]]''', {{lat|L,}} '''[[chi-|chi]][[pquaca]] [[zui]] [[husa|hus]] [[zone|zona]] [[ie]]''' &#61; <br>
 +
# Camìno que ba por la falda del monte &#61;  '''{{cam1|[[gua(2)|gua]] [[quyhy|quhi]][[-s|s]]|gua quyhys}}''' <br> '''[[zone|zona]] [[ie]]''' &#61; <br>
 +
# Camimeʃeta de yndío &#61;  '''[[chine]]''' &#61; <br>
 +
# Campeʃina coʃa &#61;  '''[[muyquy]][[-s|s]] [[a-|a]][[guene|guequa]]''' &#61; <br> {{der|Campo &#61;}}
  
Camino de abajo. Tes zona  [[ie|ie]] [o] tec zona [[ie|ie]].
 
  
Camino bueno. [[ie|Ie]] [[cho]]. Camino malo, [[ie|ie]] machuenza.
 
  
Camino cuest[a] arriba. Zos zona [[ie|ie]] [o] zos saia [[ie|ie]].
+
|texto =
 
 
Camino cuest[a] abajo. Guas zona [[ie|ie]] [o] guas pquaca [[ie|ie]].
 
 
 
Camino lleno de cuestas. Zos zona guas zona [[ie|ie]] [o] zos pquaoa guas pquaoa [[ie|ie]].
 
 
 
Camino pedregosso. [[ie|Ie]] hycatyhua fuyza.
 
 
 
Camino que ua al pueblo. Puebloc saia ie [o] puebloc zona [[ie|ie]].
 
 
 
Camino que pasa por medio del pueblo. Pueblo chinc zona [o] ganyc zona.
 
 
 
Camino que pasa por junto a Hontibón. Yntyba chinc zona [[ie|ie]].
 
 
 
Camino que pasa por junto al pueblo. Pueblo quyhys zona [[ie|ie]].
 
 
 
Camino que pasa por junto al rrío. Sie quyhys zona [[ie|ie]].
 
 
 
Camino que cruza. [[ie|Ie]] canuca, aibcaca ie, inc zona [[ie|ie]], intac zona [[ie|ie]].
 
 
 
Camino de la mano derecha. Chipquaca chon zona ie [o] chipquaca chohus zona ie.
 
 
 
Camino de la mano izquierda. Chipquaca zuin zona ie [o] chipquaca zuihus zona ie.
 
 
 
Camino que ba por la falda del monte. Guaquhis zona ie.
 
 
 
Camiseta de yndio. Chine.
 
  
Campesina cosa. Muyquys aguequa.
+
Camino de abajo. '''Tes zona ie''' [o] '''tec zona ie'''.<br>
 +
Camino bueno. '''Ie cho'''. Camino malo, '''ie machuenza'''.<br>
 +
Camino cuest[a] arriba. '''Zos zona ie''' [o] '''zos saia ie'''.<br>
 +
Camino cuest[a] abajo. '''Guas zona ie''' [o] '''guas pquaoa<ref>Revisar.</ref> ie'''.<br>
 +
Camino lleno de cuestas. '''Zos zona guas zona ie''' [o] '''zos pquaoa guas pquaoa ie'''.<br>
 +
Camino pedregosso. '''Ie hycatyhua fuyza'''.<br>
 +
Camino que ua al pueblo. '''Puebloc saia ie''' [o] '''puebloc zona ie'''.<br>
 +
Camino que pasa por medio del pueblo. '''Pueblo chinc zona''' [o] '''ganyc zona'''.<br>
 +
Camino que pasa por junto a<ref>{{nuevo|Creemos debió ser "por medio de", en lugar de "por junto a".}}</ref> Hontibón. '''Yntyba chinc zona ie'''.<br>
 +
Camino que pasa por junto al pueblo. '''Pueblo quyhys zona ie'''.<br>
 +
Camino que pasa por junto al rrío. '''Sie quyhys zona ie'''.<br>
 +
Camino que cruza. '''Ie canuca, aibcaca ie, inc zona ie, intac zona ie'''.<br>
 +
Camino de la mano derecha. '''Chipquaca chon zona ie''' [o] '''chipquaca chohus zona ie'''.<br>
 +
Camino de la mano izquierda. '''Chipquaca zuin zona ie''' [o] '''chipquaca zuihus zona ie'''.<br>
 +
Camino que ba por la falda del monte. '''Guaqu[y]his<ref>Revisar.</ref> zona ie'''.<br>
 +
Camiseta de yndio. '''Chine'''.<br>
 +
Campesina cosa. '''Muyquys aguequa'''.<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión del 19:12 14 jun 2021

Lematización[1]

  1. Camino de abajo = tes zona ie, L, tec zona ie
  2. Camino bueno = ie cho = camino malo. ie machuenza
  3. Camino cueſtarriba = Zos Zona ie, L, Zos saia ie
  4. Camino cueſtabajo = guas Zona ie, L, guas pqua[-]
    oa
    ie
    =
  5. Camino lleno de Cueſtas = Zos Zona guas Zona ie L,
    Zos pquaoa. guas pquaoa ie =
  6. Camīno pedregosso = ie hyca tyhua fuyza =
  7. Camino que ua al pueblo = puebloc saia ie, L, pue[-]
    blo
    c zona ie
    =
  8. Camino que paʃa por medio del pueblo = pueblo
    chinc zona ie, L, ganyc zona ie =
  9. Camino que paʃa por junto a[2] Hontibon = yntyba
    chinc zona ie =
  10. Camino que paʃa por junto al pueblo = pueblo
    quyhys zona ie =
  11. Camìno que paʃa por junto al rrío = sie quyhys
    zona ie =
  12. Camino que cruza = iec anuca. ai bcaca ie, inc,
    zona ie. intac zona ie =
  13. Camino de la mano derecha = chipquaca chon =
    zona ie, L, chipquaca cho hus zona ie =
  14. Camino de la mano ízquierda = chipquaca zuin
    zona ie, L, chipquaca zui hus zona ie =
  15. Camìno que ba por la falda del monte = gua quhis[3]
    zona ie =
  16. Camimeʃeta de yndío = chine =
  17. Campeʃina coʃa = muyquys aguequa =
    Campo =
Fotografía[4]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 35v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió ser "por medio de" en lugar de "junto a".
  3. Creemos que lo correcto debió haber sido gua quyhys.
  4. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.