De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página nueva: {{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_Gramatica - fol 92v| - Inserte el texto aquí - }})
 
Línea 1: Línea 1:
 
{{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_Gramatica - fol 92v|
 
{{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_Gramatica - fol 92v|
  
- Inserte el texto aquí -
+
Carne. Chihica.
 +
 
 +
Carne, esto es, pulpa. Chimy.
 +
 
 +
Carne umana. Muysc chimy.
 +
 
 +
Carne umana comer. Muyscac zbcasqua.
 +
 
 +
Carrillo de la cara. Ychua.
 +
 
 +
Carrilludo. Sanzagui.
 +
 
 +
Carrizo. Sune.
 +
 
 +
Carrizo, la mata. Sune guane.
 +
 
 +
Carrizo, baladí. Chichaquyny. La mata, chicha.
 +
 
 +
Casa. Gue.
 +
 
 +
Casado. Agui gue.
 +
 
 +
Casada. Asahaoa gue.
 +
 
 +
Casarse el varón. Zeguigosqua.
 +
 
 +
Casarse la muger. Isahaoagosqua.
 +
 
 +
Casarse con él. Isahaoac bgasqua.
 +
 
 +
Casarse con ella. Zeguic bgasqua.
 +
 
 +
Casar a otro. Agui zbquysqua.
 +
 
 +
Casar a la muger. Asahaoa zbquysqua.
 +
 
 +
Cáscara. Huca.
 +
 
 +
Cascajo. Hycacoquyn.
 +
 
 +
Casco de la cabeza. Zysquy.
 +
 
 +
Casco, tiesto. Bugun.
 +
 
 +
Cassi. No ai palabra determillada; dísese por uarios modos, como se uerá por
 +
los exemplos siguientes:
 +
 
 +
Cassi llega. Apuyngue uasgue apquanga [o] apquangaz apuyngue uasgue.
 +
 
 +
Casi son dos libras. Libra boza apquangaz azungue uasgue [o] azyhyngue uasgue.
  
 
}}
 
}}

Revisión del 21:36 25 sep 2008