De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 10: Línea 10:
 
# [[z-|Ze]][[pquasqua]] - [[pquasqua|pquo]] - [[cha-|cha]][[pquasqua|pquesca]], [[cha-|cha]][[pquasqua|pquaia]], [[cha-|cha]][[pquasqua|pquenga]]
 
# [[z-|Ze]][[pquasqua]] - [[pquasqua|pquo]] - [[cha-|cha]][[pquasqua|pquesca]], [[cha-|cha]][[pquasqua|pquaia]], [[cha-|cha]][[pquasqua|pquenga]]
 
# [[z-|Z]][[-b|b]][[iasqua]] - [[iasqua|io]] - [[cha-|cha]][[iasqua|iasca]], [[cha-|cha]][[iasqua|iaia]], [[cha-|cha]][[iasqua|ianga]]
 
# [[z-|Z]][[-b|b]][[iasqua]] - [[iasqua|io]] - [[cha-|cha]][[iasqua|iasca]], [[cha-|cha]][[iasqua|iaia]], [[cha-|cha]][[iasqua|ianga]]
 +
# [[aba|Aba]][[-z|z]] [[-b|b]][[chusqua]] - [[-b|b]][[chusqua|chuque]]
 +
# [[-b|B]][[cahachysuca]] - [[cahachysuca|cahachu]] - [[cha-|cha]][[cahachysuca]], [[cha-|cha]][[cahachysuca|cahachua]] - [[cha-|cha]][[cahachysuca|cahachynynga]]
  
 
|texto =
 
|texto =
Línea 18: Línea 20:
 
Cojer flores. '''Zbiasqua'''; y si cojen una a una, '''zmisqua'''.<br>
 
Cojer flores. '''Zbiasqua'''; y si cojen una a una, '''zmisqua'''.<br>
 
Cojer maíz. '''Abaz bchusqua'''. Pretérito, '''bchuque'''.<br>
 
Cojer maíz. '''Abaz bchusqua'''. Pretérito, '''bchuque'''.<br>
Cojer fruta del árbol. '''Bcahachysuca'''. Ymperatiuo, '''cahachu'''. Partiçipios: '''chaiahachysuca, chacahachua, chacahachynynga'''.<br>
+
Cojer fruta del árbol. '''Bcahachysuca'''. Ymperatiuo, '''cahachu'''. Partiçipios: '''{{cam1|chaiahachysuca|chacahachysuca}}, chacahachua, chacahachynynga'''.<br>
 
Cojer leña menuda de por ai. '''Bchichysuca'''. Ymperatiuo, '''chichu'''. Partiçipios: '''chachichysuca, chachichua, chachichynynga'''.<br>
 
Cojer leña menuda de por ai. '''Bchichysuca'''. Ymperatiuo, '''chichu'''. Partiçipios: '''chachichysuca, chachichua, chachichynynga'''.<br>
 
Cojer, esto es,  asir. '''Cam bquysqua'''. Pretérito, '''cam bquyquy'''. ''Yten'': '''cam bzasqua'''. ''Yten'': '''yc bquyquy'''.<br>
 
Cojer, esto es,  asir. '''Cam bquysqua'''. Pretérito, '''cam bquyquy'''. ''Yten'': '''cam bzasqua'''. ''Yten'': '''yc bquyquy'''.<br>

Revisión del 21:19 8 mar 2014

Lematización[1]
Cojer agua. Siez bgazysuca. Ymperatiuo, gazu. Partiçipios: chagazysuca, chagazua, chagazynynga.

Cojer turmas y todo jénero de rraízes. Zepquasqua. Ymperatiuo, pquo. Partiçipios: chapquesca, chapquaia, chapquenga.
Cojer hojas. Zbiasqua. Ymperatiuo, io. Partiçipios: chaiasca, chaiaia, chaianga.
Cojer flores. Zbiasqua; y si cojen una a una, zmisqua.
Cojer maíz. Abaz bchusqua. Pretérito, bchuque.
Cojer fruta del árbol. Bcahachysuca. Ymperatiuo, cahachu. Partiçipios: chaiahachysuca[2] , chacahachua, chacahachynynga.
Cojer leña menuda de por ai. Bchichysuca. Ymperatiuo, chichu. Partiçipios: chachichysuca, chachichua, chachichynynga.
Cojer, esto es, asir. Cam bquysqua. Pretérito, cam bquyquy. Yten: cam bzasqua. Yten: yc bquyquy.
Cojer, dar sobre él. Abos izasqua [o] abos bzasqua.
Cogollo. One.
Cogote. Zoipquyta.
Cohechar. Intan aquhin bgusqua. Ymperatiuo, gu. Partiçipios: chaguisca, chague, chagunga.
Cohechóme. Zintan zquihin abgu.
Cohechos lleuar. Zintan zquihin angus bgusqua, tomo los cohechos.

Cola de animal. Suhuca.
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 39v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido chacahachysuca.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.