De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página nueva: {{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_vocabulario - fol. 41.v.| ¿Cómo hisiste, qué hiçiste para allarlo? ''¿Ya haco mgas'' ''mmistybe?'' ¿Cómo no ueniste? ''¿[...)
 
Línea 1: Línea 1:
 
{{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_vocabulario - fol. 41.v.|
 
{{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_vocabulario - fol. 41.v.|
  
¿Cómo hisiste, qué hiçiste para allarlo? ''¿[[Ya]] [[haco]] [[mgas]]''
+
¿Cómo hisiste, qué hiçiste para allarlo? ''¿[[ia|Ya]] [[hako|haco]] [[um-|m]][[gaskua|gas]]''
  
''[[mmistybe]]?''
+
''[[um-|m]][[mistybe]]?''
  
¿Cómo no ueniste? ''¿[[Hacaguen]] [[mhuzane]]?''
+
¿Cómo no ueniste? ''¿[[hakagen|Hacaguen]] [[um-|m]][[huzane]]?''
  
¿Cómo diçes que es Pedro, çi no es Pedro? ''¿[[Pedro]] [[nzacan]]''
+
¿Cómo diçes que es Pedro, çi no es Pedro? ''¿[[Pedro]] [[nzakan|nzacan]]''
  
''[[umpquaxin]] [[Pedro]] [[gue]] [[mgasqua]]?''
+
''[[umpquaxin]] [[Pedro]] [[ge|gue]] [[um-|m]][[gaskua|gasqua]]?''
  
Como no ueniste se lo di a otro. ''[[Mhuzan]] [[pquac]] [[uchas]]''
+
Como no ueniste se lo di a otro. ''[[mhuzan|Mhuzan]] [[pkuak|pquac]] [[ucha|ucha]][[-s|s]]''
  
''[[hoc]] [[mny]].''
+
''[[hok|hoc]] [[mny]].''
  
¿Cómo te llamas? ''¿[[Ipquo]] [[mhyca]]?''  
+
¿Cómo te llamas? ''¿[[ipkuo|Ipquo]] [[mhyka|mhyca]]?''  
  
 
¿Cómo le  llamaremos?  ¿qué  nombre le pondremos?
 
¿Cómo le  llamaremos?  ¿qué  nombre le pondremos?
  
''¿[[Ipquo]] [[ahycac]] [[chihanynga]]?''
+
''¿[[ipkuo|Ipquo]] [[ahykak|ahycac]] [[chi-|chi]][[hanynga]]?''
  
 
¿Cómo te llamó? esto es, ¿qué nombre te puso? ''[[Ipquo]]''
 
¿Cómo te llamó? esto es, ¿qué nombre te puso? ''[[Ipquo]]''
  
''[[mmhycao]] [[nohoca]]?''
+
''[[um-|m]][[mhykao|mhycao]] [[nohoka|nohoca]]?''
  
 
¿Cómo te llamó? esto es, ¿con qué nombre te nombró?  
 
¿Cómo te llamó? esto es, ¿con qué nombre te nombró?  
  
''¿[[Ia]] [[haco]] [[maguquebe]]?''
+
''¿[[ia|Ia]] [[hako|haco]] [[magukebe|maguquebe]]?''
  
¿Cómo? preguntando. ''¿[[Ia]] [[hacobe]]?''
+
¿Cómo? preguntando. ''¿[[ia|Ia]] [[hako|haco]][[-be|be]]?''
  
¿Cómo te hiço? ¿qué te hiço? ''¿[[Ia]] [[haco]] [[magabe]]?'' [o]  
+
¿Cómo te hiço? ¿qué te hiço? ''¿[[ia|Ia]] [[hako|haco]] [[magabe]]?'' [o]  
  
''¿[[ia]] [[haca]] [[gue]] [[quabe]]?''
+
''¿[[ia]] [[haka|haca]] [[ge|gue]] [[kuabe|quabe]]?''
  
Como este es. ''[[Fa]] [[sihipqua]] [[gue]]'' [o] ''[[fa]] [[sihic]] [[aguecua]] [[gue]].''
+
Como este es. ''[[fa|Fa]] [[sihipkua|sihipqua]] [[ge|gue]]'' [o] ''[[fa]] [[sihik|sihic]] [[agekua|aguecua]] [[ge|gue]].''
  
¿Como quién es? ''¿[[Sie]] [[cuhuc]] [[aguenebe]]?''
+
¿Como quién es? ''¿[[sie|Sie]] [[kuhuk|cuhuc]] [[agenebe|aguenebe]]?''
  
Como yo es, esto es, de mi tamaño es. ''[[Hycha]] [[zguesugue]].''
+
Como yo es, esto es, de mi tamaño es. ''[[hycha|Hycha]] [[z-|z]][[gesuge|guesugue]].''
  
Como yo digo di tú. ''[[Hycha]] [[chaguisca]] [[cuhuc]] [[uzu]].''
+
Como yo digo di tú. ''[[hycha|Hycha]] [[cha-|cha]][[giska|guisca]] [[kuhuk|cuhuc]] [[uzu]].''
  
¿Cómo no tengo yo de haçer eso? ''[[Ia]] [[hac]] [[aguene]] [[bquyza]]''
+
¿Cómo no tengo yo de haçer eso? ''[[ia|ia]] [[hak|hac]] [[agene|aguene]] [[bkyskua|bquy]][[za]]''
  
''[[nyngabe]]?''
+
''[[nyngabe|nyngabe]]?''
  
¿Cómo hemos de deçir? ''¿[[Ia]] [[haco]] [[chiguengabe]]?''
+
¿Cómo hemos de deçir? ''¿[[ia|Ia]] [[hako|haco]] [[chi-|chi]][[gengabe|guengabe]]?''
  
¿Cómo se perdió? ''¿[[Haco]] [[agas]] [[azasyne]]?''
+
¿Cómo se perdió? ''¿[[hako|Haco]] [[aga]][[-s|s]] [[azasyne]]?''
  
 
Como quiera qu[e] estubiere lo tengo de traer. Ablando
 
Como quiera qu[e] estubiere lo tengo de traer. Ablando
  
del enfermo. ''[[Hac]] [[ua]] [[aguen]] [[xin]] [[bsonga]].''
+
del enfermo. ''[[hak|Hac]] [[ua]] [[aguen]] [[xin]] [[bsoskua|bsonga]].''
 
 
¿Cómo  te atreues a pecar? ''¿[[Ia]] [[hac]] [[aguens]] [[hysquie]]''
 
 
 
  
 +
¿Cómo  te atreues a pecar? ''¿[[ia|Ia]] [[hako|hac]] [[aguen]][[-s|s]] [[hyskiehysquie]]''
 
}}
 
}}
 +
{{paginacion|Manuscrito 158 BNC|Vocabulario|fol. 41r|fol. 42r.}}

Revisión del 16:15 13 sep 2008