De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Morfo)
m (Morfo)
Línea 9: Línea 9:
 
# Hacaguen [[m-|m]][[husqua|hu]][[za]][[-ne|ne]]
 
# Hacaguen [[m-|m]][[husqua|hu]][[za]][[-ne|ne]]
 
# [[Pedro]] nzacan umpquaxin [[Pedro]] [[gue]] [[um-|m]][[gasqua|gasqua]]
 
# [[Pedro]] nzacan umpquaxin [[Pedro]] [[gue]] [[um-|m]][[gasqua|gasqua]]
# [[m-|M]][[husqua|hu]][[za]][[npquak|n pquac]] [[uchas|uchas]] [[hok|hoc]] [[b-|m]][[nysqua|ny]]
+
# [[m-|M]][[husqua|hu]][[za]][[npquac|n pquac]] [[uchas|uchas]] [[hoc|hoc]] [[b-|m]][[nysqua|ny]]
 
# [[ipqua|Ipqu]][[ua|o]] [[m-|m]][[hyca|hyca]]
 
# [[ipqua|Ipqu]][[ua|o]] [[m-|m]][[hyca|hyca]]
# [[ipqua|Ipqu]][[ua|o]] [[a-|a]][[hyca|hyca]][[-k|c]] [[chi-|chi]][[gasqua(2)|hanynga]]
+
# [[ipqua|Ipqu]][[ua|o]] [[a-|a]][[hyca|hyca]][[-c|c]] [[chi-|chi]][[gasqua(2)|hanynga]]
 
# [[ipqua|Ipqu]][[ua|o]] mmhycac [[nohoca|nohoca]]
 
# [[ipqua|Ipqu]][[ua|o]] mmhycac [[nohoca|nohoca]]
 
# [[ia|Ia]] [[haco|haco]] [[ma-|ma]][[gusqua|guque]][[-be|be]]
 
# [[ia|Ia]] [[haco|haco]] [[ma-|ma]][[gusqua|guque]][[-be|be]]
Línea 18: Línea 18:
 
# [[ia|Ia]] [[haco|haco]] [[ma-|ma]][[gasqua|ga]][[-be|be]]? [o] ¿[[ia]] [[haca|haca]] [[gue]] [[quabe|quabe]]
 
# [[ia|Ia]] [[haco|haco]] [[ma-|ma]][[gasqua|ga]][[-be|be]]? [o] ¿[[ia]] [[haca|haca]] [[gue]] [[quabe|quabe]]
 
# Fa sihipqua [[gue]] - fa sihic aguecua [[gue]]
 
# Fa sihipqua [[gue]] - fa sihic aguecua [[gue]]
# [[xie|Sie]] [[cuhuk|cuhuc]] [[a-|a]][[gue]][[-ne|ne]][[-be|be]]
+
# [[xie|Sie]] [[cuhuc|cuhuc]] [[a-|a]][[gue]][[-ne|ne]][[-be|be]]
 
# [[hycha|Hycha]] [[z-|z]]'''guesugue'''
 
# [[hycha|Hycha]] [[z-|z]]'''guesugue'''
# [[hycha|Hycha]] [[cha-|cha]][[gusqua|guisca]] [[cuhuk|cuhuc]] [[gusqua|uzu]]
+
# [[hycha|Hycha]] [[cha-|cha]][[gusqua|guisca]] [[cuhuc|cuhuc]] [[gusqua|uzu]]
# [[ia|ia]] [[hak|hac]] [[a-|a]][[gue]][[-ne|ne]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[za]] nyngabe
+
# [[ia|ia]] [[hac|hac]] [[a-|a]][[gue]][[-ne|ne]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[za]] nyngabe
 
# [[ia|Ia]] [[haco|haco]] [[chi-|chi]]'''guengabe'''
 
# [[ia|Ia]] [[haco|haco]] [[chi-|chi]]'''guengabe'''
 
# [[haco|Haco]] [[a-|a]][[gasqua]][[-s|s]] [[a-|a]][[zasysuca|zasy]][[-ne|ne]]
 
# [[haco|Haco]] [[a-|a]][[gasqua]][[-s|s]] [[a-|a]][[zasysuca|zasy]][[-ne|ne]]
# [[hak|Hac]] [[ua]] [[a-|a]][[gue]][[-ne|n]] xin bsonga
+
# [[hac|Hac]] [[ua]] [[a-|a]][[gue]][[-ne|n]] xin bsonga
# [[ia|Ia]] [[hak|hac]] aguens hysquie mguens
+
# [[ia|Ia]] [[hac|hac]] aguens hysquie mguens
  
 
|texto =
 
|texto =

Revisión del 04:28 3 feb 2013

Lematización[1]
¿Cómo hisiste, qué hiçiste para allarlo? ¿Ya haco mgas mmistybe?

¿Cómo no ueniste? ¿Hacaguen mhuzane?
¿Cómo diçes que es Pedro, çi no es Pedro? ¿Pedro nzacan umpquaxin Pedro gue mgasqua?
Como no ueniste se lo di a otro. Mhuzan pquac uchas hoc mny.
¿Cómo te llamas? ¿Ipquo mhyca?
¿Cómo le llamaremos? ¿qué nombre le pondremos? ¿Ipquo ahycac chihanynga?
¿Cómo te llamó? esto es, ¿qué nombre te puso? Ipquo mmhycao nohoca[2] ?
¿Cómo te llamó? esto es, ¿con qué nombre te nombró? ¿Ia haco maguquebe?
¿Cómo? preguntando. ¿Ia hacobe?
¿Cómo te hiço? ¿qué te hiço? ¿Ia haco magabe? [o] ¿ia haca gue quabe?
Como este es. Fa sihipqua gue [o] fa sihic aguecua gue.
¿Como quién es? ¿Sie cuhuc aguenebe?
Como yo es, esto es, de mi tamaño es. Hycha zguesugue.
Como yo digo di tú. Hycha chaguisca cuhuc uzu.
¿Cómo no tengo yo de haçer eso? ¿Iahac aguene bquyza nyngabe?
¿Cómo hemos de deçir? ¿Ia haco chiguengabe?
¿Cómo se perdió? ¿Haco agas azasyne?
Como quiera qu[e] estubiere lo tengo de traer. Ablando del enfermo. Hac ua aguen xin bsonga.

¿Cómo te atreues a pecar? ¿Ia hac aguens hysquie mguens
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 41v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Revisar.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.