De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 18: Línea 18:
 
# Compańero  quando ʃon dos no maʃ &#61;  '''[[z-|z]][[muyia(2)|muyia]],  [[m-|m]][[muyia(2)|muyia]]''',  <br> '''[[a-|a]][[muyia(2)|muyia]]''' &#61; <br>
 
# Compańero  quando ʃon dos no maʃ &#61;  '''[[z-|z]][[muyia(2)|muyia]],  [[m-|m]][[muyia(2)|muyia]]''',  <br> '''[[a-|a]][[muyia(2)|muyia]]''' &#61; <br>
 
# Compańoneʃ &#61;  '''[[ne iomy]]''' &#61; <br>
 
# Compańoneʃ &#61;  '''[[ne iomy]]''' &#61; <br>
# Compańero  llamando al otro &#61;  '''tyba''' &#61; <br>
+
# Compańero  llamando al otro &#61;  '''[[tyba]]''' &#61; <br>
# Comparar &#61;  '''abohoze bgytysuca''', {{lat|L,}} '''obacbgasqua''':  compa[-]<br> role con el &#61; <br>
+
# Comparar &#61;  '''[[a-|a]][[bohoza|bohoze]] [[-b|b]][[gytysuca|gyty]][[-suca|suca]]''', {{lat|L,}} '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[uba|oba]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''':  compa[-]<br> role con el &#61; <br>
 
{{der|Componer}}
 
{{der|Componer}}
  
|morfo_r =
 
 
 
# Como si no te ubieras confesado es. '''[[confesar|Confesar]] [[m-|um]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[quysqua|quy]][[-za|za]] [[cuhu]]c [[a-|a]][[guene]]''' [o] '''[[u]] [[confesar]] [[m-|um]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[quysqua|quy]][[-za|za]] su[[gue]]'''.<br>
 
# Como si no te ubieras confesado será. '''[[confesar|Confesar]] [[-m|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[quysqua|quy]][[-za|za]] [[cuhu]]c [[a-|a]][[guene]] [[nga]]''' [o] '''[[u]] [[confesar]] [[-m|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[quysqua|quy]][[-za|za]] su[[nga]]'''.<br>
 
# Compadeçerse de otro. '''[[mue|Mue]] [[-b|b]][[tyzysuca]]''' [o] '''[[agachi]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-s|s]] [[mue]] [[-b|b]][[tyzysuca]]''', compadéscome de ti, téngote lástima.<br>
 
# Compañero, camarada, amigo. '''[[compa|Compa]]'''.<br>
 
# Compañero, esto es, comparte. '''[[-z|Z]][[uba(2)|uba]], [[m-|m]][[uba(2)|uba]], <sup>[[a-|a]]</sup>[[uba(2)|oba]]'''.<br>
 
# Compañero en lo que se hase o en el ofiçio. '''[[guaque|Guaque]]'''.<br>
 
# Compañero, cuando son dos no más. '''[[z-|Z]][[muyia(2)|muyia]], [[m-|m]][[muyia]], [[a-|a]][[muyia]]'''.<br>
 
# Compañones. '''[[neiomy|Neiomy]]'''.<br>
 
# Compañero, llamando al otro. '''[[tyba|Tyba]]'''.<br>
 
# Comparar. '''[[a-|A]][[bohoze]] [[-b|b]][[gytysuca]]''' [o] '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[uba|oba]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua]]''', compárole con él.<br>
 
  
 
|texto =
 
|texto =

Revisión del 00:51 14 abr 2020

Lematización[1]
43
anquynga, L, mue maguiscaz çielon anquysqua cuhuc
ʃis quycan anquynga =
  1. Como nosotros perdonamos a nueſtros deudores nos perdonad
    nueſtras deudas = hacua chie chihuin achubiague aypqua
    chigusquazanxin, yn agues nuc, muez chie chichubia

    aypqua amuzinga, L, hacua chie chihuin achubiague aypqua
    chigusquazanxin, muez ysc uc chie chubia, aypqua umm[-]
    uzinga =
  2. Como nosotros lo hiçieremos Con nueſtros proximos lo hara Díoʃ
    con nosotros = hacua chiguaque bohoze chib­gangaxin
    yn agues nuc Diosz chien chibohoze hysc abganga, L,
    hacua chiguaque bohoze chibgangaxin Diosz ysc uc
    chie abganga =
  3. Como si no te ubieraʃ Confesado es = Confesar, ummquyza. cuhuc a[-]
    guene, L, u confesar mmquyza sugue =
  4. Como si no te ubieraʃ Confesado sera = Confesar mmquyza
    cuhuc aguenenga, L, u Confesar mmquyza sunga =
  5. Compadeçerʃe de otro = mue btyzysuca, L, agachi bgas=
    mue btyzysuca = Compadescome de ti tengote laſtima =
  6. Compañero, camarada amígo = compa =
  7. Compańero eſto es Comparte = Zuba, muba, aoba,
  8. Compańero en lo que se hase o en el ofiçio = guaque =
  9. Compańero quando ʃon dos no maʃ = zmuyia, mmuyia,
    amuyia =
  10. Compańoneʃ = ne iomy =
  11. Compańero llamando al otro = tyba =
  12. Comparar = abohoze bgytysuca, L, aobac bgasqua: compa[-]
    role con el =
Componer
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 43r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.