De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Marca ergativa)
m
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 47v
 
|siguiente = fol 47v
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_47r.jpg
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_47r.jpg
|morfo_r =  
+
|morfo_d =  
  
 
{{der|47.}}
 
{{der|47.}}

Revisión del 14:07 7 abr 2020

Lematización[1]
47.
  1. Çigarra. suaguaia.
  2. Çimarrón. zima [o] ianupqua.
  3. Çimarrón haçerse. izimansuca.
  4. Çinco. hyzca.
  5. Çimiento. aEta.
  6. Chamuscar. Bzitysuca.
  7. Chamuscarse. Azitynsuca.
  8. [Línea vacía en el original].
  9. Chica cosa. Inguezunga.
  10. Chicha. fapqua.
  11. Chicha haçerse. zfapquagosqua.
  12. Chimenea iie.
  13. Chismoso. cubun abzis mague.
  14. Chirriar lo que se fríe, saltar el mosto que hierue. Aquezcansuca.
  15. [Línea vacía en el original].
  16. [Línea vacía en el original].
  17. [Línea vacía en el original].
  18. [Línea vacía en el original].
  19. Chupar. bchuchysuca.
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 47r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.