De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 33: Línea 33:
 
<br>
 
<br>
  
 
|morfo_r =
 
 
 
 
# Chismoso. '''[[cubun]] [[a-|a]][[bzi]][[-s|s]] [[ma-|ma]][[gue]]'''.<br>
 
# Chirriar lo que se fríe, saltar el mosto que hierue. '''[[a-|A]][[quezcansuca]]'''.<br>
 
# {{vacia}}
 
# {{vacia}}
 
# {{vacia}}
 
# {{vacia}}
 
# Chupar. '''[[-b|b]][[chuchysuca]]'''.<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
  
  

Revisión del 03:16 1 jun 2020

Lematización[1]
47
  1. Çigarra = suaguaia =
  2. Çimarron = zima, l, ianupqua =
  3. Çimarron haçerʃe = izimansuca =
  4. Çinco = hyzca =
  5. Çimiento = eta =
  6. Chamuscar = bzitysuca =
  7. Chamuscarʃe = azitynsuca =
  8. Chica coʃa = ingue zunga =
  9. Chicha = fapqua =
  10. Chicha haçerʃe = zfapquagosqua =
  11. Chimenea = i ie =
  12. Chismoʃo = cubun abzis mague =
  13. Chirriar lo que ʃe frie ʃaltar El moſto qu˰e hierue = aquezcansuca
  14. Chupar = bchuchysuca =







Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 47r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.