De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
(No se muestran 17 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 58v
 
|anterior = fol 58v
 
|siguiente = fol 59v
 
|siguiente = fol 59v
|foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_59r.jpg
+
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_59r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
{{der|59}}
 +
: '''[[mi-|mi]][[chosqua|cho]][[-zinga|zinga]]''' =<br>
 +
# Diablo = '''[[guhaioque]]''' =<br>
 +
# Dīcha buena =  '''[[chihicha]] [[cho]]''' =<br>
 +
# Dicha mala = '''[[chihicha]] [[ma-|ma]][[chuensuca|chue]][[-n(2)|n]][[-za|za]]''' =<br>
 +
# Diente = '''[[sica|ʃica]]''' =<br>
 +
# Dieſtra mano =  '''[[yta]] [[cho]]''' =<br>
 +
# Diez = '''[[ubchihica]]''' =<br>
 +
# Diez son =  '''[[ubchihica|ubchihi<sup>c</sup>]][[gue]]''' =<br>
 +
# Diez ʃeran =  '''[[ubchihica|ubchihi<sup>c</sup>]][[nga]]''', <br>
 +
# Diiez  si son[,] baſta = '''[[ubchihica]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|gue<sup>n</sup>]][[-nan|nan]],  [[ysy|ys]][[-c|c]] [[u(3)|u]][[-nga|nga]]''' =<br>
 +
# Diez çi fueran[,] bueno fuera = '''[[ubchihica]][[-san|san]] [[chosqua|cho]][[-nga|nga]]''' <br>
 +
# Diez y seis = '''[[quihicha]] [[taâ]]''' =<br>
 +
# Diez y seis son =  '''[[quihicha]] [[ta(3)|ta]][[-s|s]] [[gue]]''' =<br>
 +
# Diez y seis seran =  '''[[quihicha]] [[ta(3)|ta]][[-s|s]] [[nga]]''' =<br>
 +
# Digno ser[,]  mereçerlo[.]  Cosa es que[,] diʃe conmigo[,]  pro[-]<br> porçion tiene conmigo =  '''[[z-|Z]][[uba]][[gue]]:  [[m-|m]][[uba]][[gue]]:  <sup>[[a-|a]]</sup>[[uba|oba]][[gue]]''':  <br> '''[[chi-|chi]][[uba]][[gue]]'''  &.<sup>a</sup> =<br>
 +
# Digno no ʃer = '''[[z-|z]][[uba]][[-n(4)|n]][[-za|za]],  [[m-|m]][[uba]][[-n|nn]][[-za|za]];  <sup>[[a-|a]]</sup>[[oba|óba]][[-n(4)|n]][[-za|za]]'''  &.<sup>a</sup>  <br> no soi digno ni mereçedor que uos entreis en mi <br> morada = '''[[z-|z]][[cuspqua]][[-c|c]] [[misqua|mi]][[-nga|nga]][[-s|s]] [[z-|z]][[uba]][[-n(4)|n]][[-za|za]]''' =<br>
 +
# Diferente =  '''[[mica(2)|mica]]''' =<br>
 +
# Diferente es = '''[[mica(2)|mica]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene]]''' =<br>
 +
# Dilatar tiempo =  '''[[ai|a]][[-c|c]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''', {{lat|l,}} '''[[ai]] [[-b|b]][[suhusqua|suhu]][[-squa|squa]]''':  <br> por que andas dilatando el Confesar = '''[[hac(2)|hac]] [[a-|a]][[guene|guen]]''' <br> '''[[confesar|Confesar]] [[m-|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[quysqua|quy]][[-nga|nga]][[-z|z]] [[ai|a]][[-c|c]]{{in|[[-ca|a]][[-n|n]]}} [[um-|um]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[quysqua|quy]][[-squa|squa]][[-be|be]]''',<br>
 +
# Diligente perʃona =  '''[[z-|z]][[ite]][[-n|n]] [[ite]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]],  [[m-|m]][[ite]][[-n|n]]''' <br> '''[[m-|m]][[te(3)|te]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]  [[a-|a]][[ite]][[-n|n]],  [[a-|a]][[te(3)|te]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' =<br>
 +
# Dinero =  '''[[nyia]]''' =<br>
 +
{{der|Dioʃ}}
 +
 
 +
 
 
|texto =
 
|texto =
 
  
 
{{der|59}}
 
{{der|59}}
Línea 23: Línea 49:
 
Díez y seis serán. '''Quihichatas nga'''.<br>
 
Díez y seis serán. '''Quihichatas nga'''.<br>
 
Digno ser, mereçerlo; cosa es que dise conmigo, proporçión tiene conmigo. '''Zuba gue''',  '''muba gue''', '''oba gue''', '''chiuba gue''', etc.<br>
 
Digno ser, mereçerlo; cosa es que dise conmigo, proporçión tiene conmigo. '''Zuba gue''',  '''muba gue''', '''oba gue''', '''chiuba gue''', etc.<br>
Digno no ser. '''Zubanza, mudanza,  obanza''', etc. No soi digno ni mereçedor que uos entréis en mi morada, '''zcuspquac mingas zubanza'''.<br>
+
Digno no ser. '''Zubanza, mubanza,  obanza''', etc. No soi digno ni mereçedor que uos entréis en mi morada, '''zcuspquac mingas zubanza'''.<br>
 
Diferente. '''Mica'''.<br>
 
Diferente. '''Mica'''.<br>
 
Diferente es. '''Micac aguene'''.<br>
 
Diferente es. '''Micac aguene'''.<br>
Dilatar tiempo. '''Ae bquysqua''' [o] '''ai bsuhusqua'''. ¿Por que  andas dilatando el confesar? '''¿Hac aguen confesar mquyngaz acan umquysquabe?'''<br>
+
Dilatar tiempo. '''Ac<ref>{{nuevo|Revisar González.}}</ref> bquysqua''' [o] '''ai bsuhusqua'''. ¿Por que  andas dilatando el confesar? '''¿Hac aguen confesar mquyngaz acan umquysquabe?'''<br>
 
Diligente persona. '''Ziten iten mague, miten mten mague, aiten aten mague'''.<br>
 
Diligente persona. '''Ziten iten mague, miten mten mague, aiten aten mague'''.<br>
 
Dinero. '''Nyia'''.<br>
 
Dinero. '''Nyia'''.<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión del 21:46 2 jun 2021

Lematización[1]
59
michozinga =
  1. Diablo = guhaioque =
  2. Dīcha buena = chihicha cho =
  3. Dicha mala = chihicha machuenza =
  4. Diente = ʃica =
  5. Dieſtra mano = yta cho =
  6. Diez = ubchihica =
  7. Diez son = ubchihicgue =
  8. Diez ʃeran = ubchihicnga,
  9. Diiez si son[,] baſta = ubchihicac aguennan, ysc unga =
  10. Diez çi fueran[,] bueno fuera = ubchihicasan chonga
  11. Diez y seis = quihicha taâ =
  12. Diez y seis son = quihicha tas gue =
  13. Diez y seis seran = quihicha tas nga =
  14. Digno ser[,] mereçerlo[.] Cosa es que[,] diʃe conmigo[,] pro[-]
    porçion tiene conmigo = Zubague: mubague: aobague:
    chiubague &.a =
  15. Digno no ʃer = zubanza, mubannza; aóbanza &.a
    no soi digno ni mereçedor que uos entreis en mi
    morada = zcuspquac mingas zubanza =
  16. Diferente = mica =
  17. Diferente es = micac aguene =
  18. Dilatar tiempo = ac bquysqua, l, ai bsuhusqua:
    por que andas dilatando el Confesar = hac aguen
    Confesar mmquyngaz ac˰an ummquysquabe,
  19. Diligente perʃona = ziten iten mague, miten
    mten mague aiten, aten mague =
  20. Dinero = nyia =
Dioʃ
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 59r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.