De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
(No se muestran 10 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 72v
 
|anterior = fol 72v
 
|siguiente = fol 73v
 
|siguiente = fol 73v
|foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_73r.jpg
+
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_73r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
{{der|73}}
 +
# Entendímíento &#61;  '''[[pquyquy]]''' &#61;<br>
 +
# Entendimiento no tieneʃ &#61;  '''[[m-|m]][[pquyquy]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]]''' &#61;<br>
 +
# Entendimìento  eſto es  abilid{{in|a}}d &#61;  '''[[pquyquychie]]''' {{lat|l,}} '''[[pquychia]]''' <br>
 +
# Entendimiento no tíenes abilidad no tíenes &#61; '''[[m-|m]][[pquyquychie]] [[ma-|ma]]''' [-] <br>'''[[gue]][[-za|za]]''' &#61;<br>
 +
# Entero &#61;  '''[[histu]]ca''', es como adverbío  Como se uera por lo çíg.<sup>te</sup> &#61;<br>
 +
# Entero eſta &#61;  '''[[histu|hiſtu]]c [[a-|a]][[zone]]''' &#61;<br>
 +
# Entero no eʃ &#61;  '''[[histu|hiſtu]]c [[zone|zona]] [[nza]]'''. entero es. '''[[histu|hiſtu]]c [[zone|zona]] [[gue]]''', <br> ʃí fuera entero yo te lo díera &#61;  '''[[histu]]c [[zone|zona]] [[san]] [[m-|mu]][[huc]]''' <br> '''[[m-|m]][[nysqua|nynga]]''' &#61;<br>
 +
# Entero  todo entero &#61;  '''[[histu]]c [[a-|a]][[zone|zon]] [[uca(2)|uca]]''' &#61;<br>
 +
# Enterneserse &#61;  '''[[a-|a]][[hysiensuca]]''' &#61;<br>
 +
# Enterrar &#61;  '''[[hicha]][[-c|c]] [[-b|b]][[zasqua]]''' &#61;<br>
 +
# Enterrado eſtar &#61;  '''[[hicha]][[-c|c]] [[i-|i]][[zone]]''' &#61;<br>
 +
# Entonçeʃ &#61;  '''[[yna]][[-ca|ca]][[-n|n]]'''.  entonses fue. '''[[yna]][[gue]]''', <br>
 +
# Entortar &#61;  '''[[z-|z]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[behetasuca|mhetasuca]]''' &#61;<br>
 +
# Entortarʃe &#61; '''[[a-|a]][[bhetansuca]]''' &#61;<br>
 +
# Entrañas &#61;  '''[[tyhyba]]''' &#61;<br>
 +
# Entranboʃ &#61;  '''[[tama|tam]][[-ca|ca]]''', {{lat|l,}} '''[[tama|tam]][[-que|que]][[-n|n]] [[uca(2)|uca]]''' &#61;<br>
 +
# Entrar uno &#61;  '''[[hui]] [[z-|ze]][[misqua]]''' &#61;<br>
 +
# Entrar numero de ellos &#61;  '''[[hui]] [[chi-|chi]][[gusqua(5)|gusqua]]''' &#61;<br>
 +
# Entrar proseçíon, o multitud de jente junta &#61;  '''[[hui]] [[-b|b]][[tasqua|tas'''[-] <br>'''qua]]''' &#61;<br>
 +
# Entrar en Coʃa que no es Caʃa &#61;  '''[[yc]] [[z-|ze]][[misqua]]''' &#61;<br>
 +
# Entrarme aire &#61;  '''[[fiba]][[-z|z]] [[cha-|cha]][[hac]] [[a-|a]][[misqua]]''' &#61;<br>
 +
# Entrar otra coʃa  meterla dentro &#61;  '''[[hui]] [[-b|b]][[tasqua(2)|tasqua]]''' &#61;<br>
 +
# Entrada de la caʃa &#61;  '''[[uê|gue]] [[quyhyca]]''', {{lat|L,}} '''[[guisca]]''',  es El um[-] <br>bral de la puerta y asi disen.  '''[[guisca]][[-n|n]] [[a-|a]][[zone]]''' <br>
 +
{{der|Entrada}}
 +
 
 
|texto =
 
|texto =
  
Línea 19: Línea 47:
 
Enterrar. '''Hichac bzasqua'''.<br>
 
Enterrar. '''Hichac bzasqua'''.<br>
 
Enterrado estar. '''Hichac izone'''.<br>
 
Enterrado estar. '''Hichac izone'''.<br>
Entonçes. Ynacan. '''Entonses fue, Ynague'''.<br>
+
Entonçes. '''Ynacan'''. Entonses fue, '''Ynague'''.<br>
 
Entortar. '''Zmhetasuca'''.<br>
 
Entortar. '''Zmhetasuca'''.<br>
 
Entortarse. '''Abhetansuca'''.<br>
 
Entortarse. '''Abhetansuca'''.<br>

Revisión del 11:52 3 jun 2022

Lematización[1]
73
  1. Entendímíento = pquyquy =
  2. Entendimiento no tieneʃ = mpquyquy magueza =
  3. Entendimìento eſto es abilid˰ad = pquyquychie l, pquychia
  4. Entendimiento no tíenes abilidad no tíenes = mpquyquychie ma [-]
    gueza =
  5. Entero = histuca, es como adverbío Como se uera por lo çíg.te =
  6. Entero eſta = hiſtuc azone =
  7. Entero no eʃ = hiſtuc zona nza. entero es. hiſtuc zona gue,
    ʃí fuera entero yo te lo díera = histuc zona san muhuc
    mnynga =
  8. Entero todo entero = histuc azon uca =
  9. Enterneserse = ahysiensuca =
  10. Enterrar = hichac bzasqua =
  11. Enterrado eſtar = hichac izone =
  12. Entonçeʃ = ynacan. entonses fue. ynague,
  13. Entortar = zmmhetasuca =
  14. Entortarʃe = abhetansuca =
  15. Entrañas = tyhyba =
  16. Entranboʃ = tamca, l, tamquen uca =
  17. Entrar uno = hui zemisqua =
  18. Entrar numero de ellos = hui chigusqua =
  19. Entrar proseçíon, o multitud de jente junta = hui btas[-]
    qua
    =
  20. Entrar en Coʃa que no es Caʃa = yc zemisqua =
  21. Entrarme aire = fibaz chahac amisqua =
  22. Entrar otra coʃa meterla dentro = hui btasqua =
  23. Entrada de la caʃa = gue quyhyca, L, guisca, es El um[-]
    bral de la puerta y asi disen. guiscan azone
Entrada
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 73r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.