De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Morfo)
m
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 79r
 
|siguiente = fol 79r
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_78v.jpg
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_78v.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 +
# '''supqua''',  Eſte es El partisípío &#61;<br>
 +
# Gentil hombre ês &#61;  '''aquyne quypquas sugue''' &#61;<br>
 +
# Geſto  Cara &#61;  '''[[uba]]''' &#61;<br>
 +
# Geſtos haçer &#61;  '''[[z-|z]][[upqua]] [[i-|i]][[saca]] micac [[-b|b]][[gasqua]]''' &#61;<br>
 +
# Golondrina &#61;  '''[[xie(2)|sie]] [[gahazysuca|gahazua]]''' &#61;<br>
 +
# Goloso &#61;  '''afain mague''' &#61;<br>
 +
# Golosear &#61;  '''zefaigosqua''' &#61;<br>
 +
# Golpear &#61;  '''ys bgyísuca''' &#61;<br>
 +
# {{t_l|G}}olpe{{t_l|a}}r a la puerta &#61;  '''gue quyhycas bgyisuca''' <br>
 +
# Goma &#61;  '''huty''', {{lat|l,}} '''ys gyza''' &#61;<br>
 +
# Goma echar &#61;  '''ys agyzysuca''' <br>
 +
# Gorda coʃa &#61;  '''achimygue, acuhumen mague''' &#61;<br>
 +
# Gorgear las aues &#61;  '''aínsuca''' &#61;<br>
 +
# Gorgoxo &#61;  '''toza''' &#61;<br>
 +
# Gota &#61;  '''chẏhyzynata. chyhyzyn boza'''  &.<sup>a</sup> <br>
 +
# Gotear &#61;  '''achyhyzynsuca''' &#61;<br>
 +
# Grande &#61;  '''cuhuma''' &#61;<br>
 +
# Grande mucho &#61;  '''cumin''' &#61;<br>
 +
# Grande de Cuerpo &#61;  '''aquyn agahas ynmague''' &#61;<br>
 +
# Grandesíllo &#61;  '''huistupqua''' &#61;<br>
 +
# Graniso &#61;  '''hicha agua''' &#61;<br>
 +
# Graniçar &#61;  '''hicha agua zatansuca''' &#61;<br>
 +
# Grano de maìz &#61;  '''agua''' &#61;<br>
 +
# Grano de otra semílla &#61;  '''uba''' &#61;<br>
 +
# Grítos dar &#61;  '''zquynsuca''' &#61;<br>
 +
# Grítos dar quejandose &#61;  '''aibgasqua''' &#61;<br>
 +
# Gruńír los majores Con su gente &#61;<br>
 +
# Gruńír los menores Con sus majores &#61;<br>
 +
{{der|Guarda}}
 
|morfo =  
 
|morfo =  
  

Revisión del 20:42 27 abr 2016

Lematización[1]
  1. supqua, Eſte es El partisípío =
  2. Gentil hombre ês = aquyne quypquas sugue =
  3. Geſto Cara = uba =
  4. Geſtos haçer = zupqua isaca micac bgasqua =
  5. Golondrina = sie gahazua =
  6. Goloso = afain mague =
  7. Golosear = zefaigosqua =
  8. Golpear = ys bgyísuca =
  9. Golpear a la puerta = gue quyhycas bgyisuca
  10. Goma = huty, l, ys gyza =
  11. Goma echar = ys agyzysuca
  12. Gorda coʃa = achimygue, acuhumen mague =
  13. Gorgear las aues = aínsuca =
  14. Gorgoxo = toza =
  15. Gota = chẏhyzynata. chyhyzyn boza &.a
  16. Gotear = achyhyzynsuca =
  17. Grande = cuhuma =
  18. Grande mucho = cumin =
  19. Grande de Cuerpo = aquyn agahas ynmague =
  20. Grandesíllo = huistupqua =
  21. Graniso = hicha agua =
  22. Graniçar = hicha agua zatansuca =
  23. Grano de maìz = agua =
  24. Grano de otra semílla = uba =
  25. Grítos dar = zquynsuca =
  26. Grítos dar quejandose = aibgasqua =
  27. Gruńír los majores Con su gente =
  28. Gruńír los menores Con sus majores =
Guarda
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 78v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.