De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestran 7 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 8: Línea 8:
 
<br>
 
<br>
 
# '''[[a-|a]][[bahazy|baz]] [[-b|b]][[quysqua]]''' &#61;<br>  
 
# '''[[a-|a]][[bahazy|baz]] [[-b|b]][[quysqua]]''' &#61;<br>  
# Liuiana Coʃa &#61;  '''[[a-|a]][[fihiza(3)|fihiza]][[-nza|nza]]''' &#61;<br>  
+
# Liuiana Coʃa &#61;  '''[[a-|a]][[fihiza(2)|fihiza]][[-n(4)|n]][[-za|za]]''' &#61;<br>  
 
# Loco &#61;  '''[[mahazansuca|mahazanuca]]''' &#61;<br>  
 
# Loco &#61;  '''[[mahazansuca|mahazanuca]]''' &#61;<br>  
 
# Loquear &#61;  '''[[z-|z]][[mahazansuca]]''' &#61;<br>  
 
# Loquear &#61;  '''[[z-|z]][[mahazansuca]]''' &#61;<br>  
Línea 14: Línea 14:
 
# Logro &#61;  '''[[saquebta]]'''. haçer logro &#61; '''[[saquebta|ʃaquebta]] [[-b|b]][[zisqua(3)|zisqua]]''' &#61;<br>  
 
# Logro &#61;  '''[[saquebta]]'''. haçer logro &#61; '''[[saquebta|ʃaquebta]] [[-b|b]][[zisqua(3)|zisqua]]''' &#61;<br>  
 
# Lombríz &#61;  '''[[sosua]]''', {{lat|L,}} '''[[ona|oña]]''' &#61;<br>  
 
# Lombríz &#61;  '''[[sosua]]''', {{lat|L,}} '''[[ona|oña]]''' &#61;<br>  
# Los díaʃ paʃados &#61;  '''[[mona|mon]] [[mina|min]][[-ia|ie]]''' &#61;<br>  
+
# Los díaʃ paʃados &#61;  '''[[mon|mo<sup>n</sup>]][[-na(2)|n]] [[mina|min]][[-ia|ie]]''' &#61;<br>  
 
# Luego &#61;  '''[[spqui]]na''' &#61;<br>  
 
# Luego &#61;  '''[[spqui]]na''' &#61;<br>  
# Luego  al momento &#61;  '''[[spqui]]n[[-uca|uca]]''' &#61;<br>  
+
# Luego  al momento &#61;  '''[[spqui]]n [[uca(3)|uca]]''' &#61;<br>  
 
# Lugar &#61;  '''[[quypqua]]''' &#61;<br>  
 
# Lugar &#61;  '''[[quypqua]]''' &#61;<br>  
 
# Lugar  ocasíon &#61;  '''[[quypqua]]'''. <br>  
 
# Lugar  ocasíon &#61;  '''[[quypqua]]'''. <br>  
Línea 23: Línea 23:
 
# Luna &#61;  '''[[chie(2)|chie]]''' &#61;<br>  
 
# Luna &#61;  '''[[chie(2)|chie]]''' &#61;<br>  
 
# Lunar &#61;  '''[[pquacgue]]''' &#61;<br>  
 
# Lunar &#61;  '''[[pquacgue]]''' &#61;<br>  
# Luz &#61;  '''[[chie(2)|chie]]''' &#61;<br>  
+
# Luz &#61;  '''[[chie(3)|chie]]''' &#61;<br>  
# Luſtre  Resplandor &#61;  '''[[chie(2)|chie]]''' &#61;<br>  
+
# Luſtre  Resplandor &#61;  '''[[chie(3)|chie]]''' &#61;<br>  
 
# Luzero &#61;  '''[[cagui]]''' &#61;  
 
# Luzero &#61;  '''[[cagui]]''' &#61;  
 
<center><h2>LL</h2></center>
 
<center><h2>LL</h2></center>
Línea 32: Línea 32:
 
# Llamar a otro &#61;  '''[[a-|a]][[hyca]][[-z|z]] [[-b|b]][[zisqua]]''' &#61;<br>  
 
# Llamar a otro &#61;  '''[[a-|a]][[hyca]][[-z|z]] [[-b|b]][[zisqua]]''' &#61;<br>  
 
# Llamar ponerle nombre &#61;  '''[[ipquauie]][[-z|z]] [[a-|a]][[hyca]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua]]''' <br>  
 
# Llamar ponerle nombre &#61;  '''[[ipquauie]][[-z|z]] [[a-|a]][[hyca]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua]]''' <br>  
# Llamarle Con algun nombre  {{lat|Vg.<sup>a</sup>}}  Juan me {{cam|llamo|llamó}}  <br>'''[[Juane]] [[gue]] [[cha-|cha]][[-b|b]][[gasqua|ga]]''' &#61;<br>  
+
# Llamarle Con algun nombre  {{lat|Vg.<sup>a</sup>}}  Juan me {{cam|llamo|llamó}}  <br>'''[[Juane]] [[gue]] [[cha-|cha]]<sup>[[a-|a]]</sup>[[-b|b]][[gasqua|ga]]''' &#61;<br>  
 
# Llamarʃe  eſto es ʃer su nombre tal &#61; '''[[z-|zy]][[hyca]] [[gue]]''', eʃ<br>
 
# Llamarʃe  eſto es ʃer su nombre tal &#61; '''[[z-|zy]][[hyca]] [[gue]]''', eʃ<br>
 
{{der|mi nombre}}  
 
{{der|mi nombre}}  
  
 +
|texto =
  
 
}}
 
}}

Revisión del 11:21 7 jun 2022

Lematización[1]

  1. abaz bquysqua =
  2. Liuiana Coʃa = afihizanza =
  3. Loco = mahazanuca =
  4. Loquear = zmahazansuca =
  5. Lodo = usua =
  6. Logro = saquebta. haçer logro = ʃaquebta bzisqua =
  7. Lombríz = sosua, L, oña =
  8. Los díaʃ paʃados = monn minie =
  9. Luego = spquina =
  10. Luego al momento = spquin uca =
  11. Lugar = quypqua =
  12. Lugar ocasíon = quypqua.
  13. Lugar hazer = ie bzasqua =
  14. Lugartheniente ʃer = aentac isucune =
  15. Luna = chie =
  16. Lunar = pquacgue =
  17. Luz = chie =
  18. Luſtre Resplandor = chie =
  19. Luzero = cagui =

LL

  1. Llaga = iza gacha =
  2. Llagado = izaquyn [l.] gachaquyn =
  3. Llaga[2] de fuego = gata bimy =
  4. Llamar a otro = ahycaz bzisqua =
  5. Llamar ponerle nombre = ipquauiez ahycac bgasqua
  6. Llamarle Con algun nombre Vg.a Juan me llamo[3]
    Juane gue chaabga =
  7. Llamarʃe eſto es ʃer su nombre tal = zyhyca gue, eʃ
mi nombre
Fotografía[4]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 84v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió ser "Llama" en lugar de "Llaga".
  3. Creemos que lo correcto debió ser "llamó" en lugar de "llamo".
  4. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.