De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 12: Línea 12:
 
# Loquear &#61;  '''[[z-|z]][[mahazansuca]]''' &#61;<br>  
 
# Loquear &#61;  '''[[z-|z]][[mahazansuca]]''' &#61;<br>  
 
# Lodo &#61;  '''[[usua]]''' &#61;<br>  
 
# Lodo &#61;  '''[[usua]]''' &#61;<br>  
# Logro &#61;  '''saquebta'''. haçer logro &#61; '''ʃaquebta [[-b|b]][[zisqua]]''' &#61;<br>  
+
# Logro &#61;  '''[[saquebta]]'''. haçer logro &#61; '''[[|?|ʃaquebta]] [[-b|b]][[zisqua]]''' &#61;<br>  
# Lombríz &#61;  '''[[sosua]]''', {{lat|L,}} '''[[oña]]''' &#61;<br>  
+
# Lombríz &#61;  '''[[sosua]]''', {{lat|L,}} '''[[ona|oña]]''' &#61;<br>  
# Los díaʃ paʃados &#61;  '''mon minie''' &#61;<br>  
+
# Los díaʃ paʃados &#61;  '''[[mona|mon]] [[mina|min]][[-ia|ie]]''' &#61;<br>  
# Luego &#61;  '''spquina''' &#61;<br>  
+
# Luego &#61;  '''[[spqui]]na''' &#61;<br>  
# Luego  al momento &#61;  '''spquinuca''' &#61;<br>  
+
# Luego  al momento &#61;  '''[[spqui]][[?|nuca]]''' &#61;<br>  
# Lugar &#61;  '''quypqua''' &#61;<br>  
+
# Lugar &#61;  '''[[quypqua]]''' &#61;<br>  
# Lugar  ocasíon &#61;  '''quypqua'''. <br>  
+
# Lugar  ocasíon &#61;  '''[[quypqua]]'''. <br>  
# Lugar hazer &#61;  '''iebzasqua''' &#61;<br>  
+
# Lugar hazer &#61;  '''[[ie]] [[-b|b]][[zasqua]]''' &#61;<br>  
# Lugartheniente ʃer &#61;  '''entac isucune''' &#61;<br>  
+
# Lugartheniente ʃer &#61;  '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[inta|enta]][[-c|c]] [[i-|i]][[sucune]]''' &#61;<br>  
# Luna &#61;  '''chie''' &#61;<br>  
+
# Luna &#61;  '''[[chie(2)|chie]]''' &#61;<br>  
# Lunar &#61;  '''pquacgue''' &#61;<br>  
+
# Lunar &#61;  '''[[pquacgue]]''' &#61;<br>  
# Luz &#61;  '''chíe''' &#61;<br>  
+
# Luz &#61;  '''[[chie(2)|chie]]''' &#61;<br>  
# Luſtre  Resplandor &#61;  '''chie''' &#61;<br>  
+
# Luſtre  Resplandor &#61;  '''[[chie(2)|chie]]''' &#61;<br>  
# Luzero &#61;  '''cagui''' &#61;  
+
# Luzero &#61;  '''[[cagui]]''' &#61;  
 
<center><h2>LL</h2></center>
 
<center><h2>LL</h2></center>
 
# Llaga &#61;  '''izagacha''' &#61;<br>  
 
# Llaga &#61;  '''izagacha''' &#61;<br>  

Revisión del 00:56 15 oct 2016

Lematización[1]

  1. abaz bquysqua =
  2. Liuiana Coʃa = afihizanza =
  3. Loco = mahazanuca =
  4. Loquear = zmahazansuca =
  5. Lodo = usua =
  6. Logro = saquebta. haçer logro = [[|?|ʃaquebta]] bzisqua =
  7. Lombríz = sosua, L, oña =
  8. Los díaʃ paʃados = mon minie =
  9. Luego = spquina =
  10. Luego al momento = spquinuca =
  11. Lugar = quypqua =
  12. Lugar ocasíon = quypqua.
  13. Lugar hazer = ie bzasqua =
  14. Lugartheniente ʃer = aentac isucune =
  15. Luna = chie =
  16. Lunar = pquacgue =
  17. Luz = chie =
  18. Luſtre Resplandor = chie =
  19. Luzero = cagui =

LL

  1. Llaga = izagacha =
  2. Llagado = izaquyn gachaquyn =
  3. Llaga de fuego = gata bimy =
  4. Llamar a otro = ahycaz bzisqua =
  5. Llamar ponerle nombre = ipqua uieza hycac bgasqua
  6. Llamarle Con algun nombre Vg.a Juan me llamo
    Juane gue chabga =
  7. Llamarʃe eſto es ʃer su nombre tal = zyhycague, eʃ
mi nombre
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 84v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.