De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 19: Línea 19:
 
# [[yenza|Yenza]] - [[chiskago|chihiscago]] - [[chihiska|chihisca]][[-ne|ne]]
 
# [[yenza|Yenza]] - [[chiskago|chihiscago]] - [[chihiska|chihisca]][[-ne|ne]]
 
# [[a-|A]][[chiska|chisca]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue|gue]]
 
# [[a-|A]][[chiska|chisca]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue|gue]]
# Inguezunga
+
# [[inguezunga|Inguezunga]]
 
# Cuhuspqua - pqua
 
# Cuhuspqua - pqua
 
# [[ipta|Ipta]]
 
# [[ipta|Ipta]]

Revisión del 12:09 9 oct 2011

Lematización[1]
87

Matar. Bgusqua.
Materia haçerse. Yc aonansuca.
Mediano. Anupqua.
Medisina. Hizca.
Medir. Zeguaosuca.
Medroso. Absies mague.
Memoria, señal para acordarse de otro. Zubasuca[2] , memo­ria de mí. Mubasuca, 'memoria de ti. Obasuca, memoria d[e] él. Zubasucac aguene, es memoria, señal, prenda para acordarse de mí.
Mendrugo. Cahachyn.
Menear. Yn zemasqua.
Menospresiar. Bchaosuca.
Mensajero. Tyuquyne.
Mentira. Yenza [o] chihiscago [o] chihiscane.
Mentir. Ichichisc agosqua [o] yenza zgusqua.
Mentir burlando. Zquyhyz agosqua.
Mentira. Yenza [o] chihiscago [o] chihiscane.
Mentirosa persona. Achiscan mague.
Menuda cosa. Inguezunga.
Meollo. Cuhuspqua [o] pqua.
Mercado. Ipta.
Mereser. Zubague, merézcolo. Mubague, merézeslo. Oba­gue, merézelo, etc. Zubanza, no lo mereze.
Mermar. Ys amasqua.
Mes. Chie.
Mesar. Azysquy yc btytysuca.

Mesurada persona. Asucan atequen mague [o]

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Nuevo. En González "zabasuca".
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.