De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con '{{trascripcion_158 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 89v |siguiente = fol 90v |foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_90r.jpg |texto = }}')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 
+
Negro etíope. '''Suemza.'''<br>
 +
Neruio. '''Chihiza.'''<br>
 +
Nido.''' Uze.'''<br>
 +
Niebla. '''Faoa.'''<br>
 +
Nieto o nieta. '''Chune.'''<br>
 +
Nieue. '''Hichu.'''<br>
 +
Nieue caer. '''Ichuzatansuca.'''<br>
 +
Nigua. '''Sote '''[o] '''sohoza; '''y la grande, '''muyza.'''<br>
 +
Ninguna cosa. Vide,'nada'.<br>
 +
Ninguno. Vide,'nadie'.<br>
 +
Niño. '''Guasgua cha.'''<br>
 +
Niña. '''Guasgua fucha.'''<br>
 +
No ai. '''Agueza.'''<br>
 +
No ha uenido. '''Ahuza.'''<br>
 +
No uendrá,afirmando. '''Ahuzinga.'''<br>
 +
No uendrá,conjeturando. '''Ahuzingacha.'''<br>
 +
No a uenido, estasepor uenir. '''Ahuzaca puyquyne.'''<br>
 +
No está aquí,respondiendo. '''Agueza. '''<br>
 +
No está aquí,afirmando. '''Sinaca sucunza.'''<br>
 +
No quiero. '''Puyca.'''<br>
 +
No quiero jr. '''Inazinga.'''<br>
 +
No quise ir. '''Inaz bgaza.'''<br>
 +
No quiere que baya. '''Inaz abgaza.'''<br>
 +
No quiero eso. '''Ys yn puyca.'''<br>
 +
No quiero dos. '''Bozan puyca.''' Tres quiero, '''mican chonga.'''<br>
 +
No quiere uenir. '''Ahungaz abgaza.'''<br>
 +
No quiere. '''Abgaza.'''<br>
 +
No quiere,frequentatiuo. '''Abgasquaza.'''
  
 
}}
 
}}

Revisión del 15:47 29 may 2010

Lematización[1]
Negro etíope. Suemza.

Neruio. Chihiza.
Nido. Uze.
Niebla. Faoa.
Nieto o nieta. Chune.
Nieue. Hichu.
Nieue caer. Ichuzatansuca.
Nigua. Sote [o] sohoza; y la grande, muyza.
Ninguna cosa. Vide,'nada'.
Ninguno. Vide,'nadie'.
Niño. Guasgua cha.
Niña. Guasgua fucha.
No ai. Agueza.
No ha uenido. Ahuza.
No uendrá,afirmando. Ahuzinga.
No uendrá,conjeturando. Ahuzingacha.
No a uenido, estasepor uenir. Ahuzaca puyquyne.
No está aquí,respondiendo. Agueza.
No está aquí,afirmando. Sinaca sucunza.
No quiero. Puyca.
No quiero jr. Inazinga.
No quise ir. Inaz bgaza.
No quiere que baya. Inaz abgaza.
No quiero eso. Ys yn puyca.
No quiero dos. Bozan puyca. Tres quiero, mican chonga.
No quiere uenir. Ahungaz abgaza.
No quiere. Abgaza.

No quiere,frequentatiuo. Abgasquaza.

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.