De Muysc cubun - Lengua Muisca
Paçer el ganado. Aquycheyqueysuca.

Paçiençia tener. Vide, 'sufrir'.

Padecer. Guaica chahas aquynsuca.

Padeçer de otro, ab alio pati. Guahaica chahas abquysqua.

Padrastro. Zquyhyc pquaia zpaba, mi padrastro; mquyhycpqua mpaba, tu padrastro, etc.

Padre. Paba.

Padre, llamándole. Pabi.

Pagar lo que deue. Bqusqua.

Pagarme. Zuhuc abquysqua.

Paga lo que deues. Mchubiacucu.

Pagar el tributo y todo lo que se deue que no sea por uía de compra. Ai mnysqua, que es dar allá [o] sia mnysqua, que es dar acá, porque bcusqua es solamente pagar lo que se deue por bía de compra.

Pagar pena. No ai palabra para eso que sea general, suelen desir, zesmanquynga choc manquynga, que quiere desir, bos lo pagaréis uien, usan d [e] este uerbo, bquysqua, que quando se trata de castigo tiene el sentido d[ic]ho.

Pagar el pasaje de la ualsa. Zin zbquichpquasuca.

Pagar gornal. Aquihichacuca zbcusqua, si es trabajo de caminar, de otro qualquier trauajo, se dise, apquacacuca zbcusqua.
{{{fuente_morfo_d}}}
Paçer el ganado. Aquycheyqueysuca.

Paçiençia tener. Vide, 'sufrir'.

Padecer. Guaica chahas aquynsuca.

Padeçer de otro, ab alio pati. Guahaica chahas abquysqua.

Padrastro. Zquyhyc pquaia zpaba, mi padrastro; mquyhycpqua mpaba, tu padrastro, etc.

Padre. Paba.

Padre, llamándole. Pabi.

Pagar lo que deue. Bqusqua.

Pagarme. Zuhuc abquysqua.

Paga lo que deues. Mchubiacucu.

Pagar el tributo y todo lo que se deue que no sea por uía de compra. Ai mnysqua, que es dar allá [o] sia mnysqua, que es dar acá, porque bcusqua es solamente pagar lo que se deue por bía de compra.

Pagar pena. No ai palabra para eso que sea general, suelen desir, zesmanquynga choc manquynga, que quiere desir, bos lo pagaréis uien, usan d [e] este uerbo, bquysqua, que quando se trata de castigo tiene el sentido d[ic]ho.

Pagar el pasaje de la ualsa. Zin zbquichpquasuca.

Pagar gornal. Aquihichacuca zbcusqua, si es trabajo de caminar, de otro qualquier trauajo, se dise, apquacacuca zbcusqua.


Referencias