De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 11: Línea 11:
 
#  
 
#  
 
#  
 
#  
 
+
#
 +
#
 +
#
 +
#
 +
# [[upkuaboi]]
 +
#
 +
#
 
|texto =
 
|texto =
  
 
'''yc azyquy'''. Este uestido te parese uien, '''sis bestidon mybys apqua pquans yc azyquy'''.<br>
 
'''yc azyquy'''. Este uestido te parese uien, '''sis bestidon mybys apqua pquans yc azyquy'''.<br>
Parese que es él. Ys cuhuc aguene.
+
Parese que es él. '''Ys cuhuc aguene'''.<br>
 
+
Paréseme, a mi pareser. '''Zpquyquynaz'''.
Paréseme, a mi pareser. Zpquyquynaz.
+
Paréseme uien. '''Zuhuc achuensuca, zuhuc cho gue, zpquys azasqua'''.<br>
 
+
Paréseme mal. '''Zuhuc achuenza, zpquys azaza'''.<br>
Paréseme uien. Zuhuc achuensuca, zuhuc cho gue, zpquys azasqua.
+
Pared. No ai, disen, '''tapie'''.<br>
 
+
Pareja cosa. '''Atuca chiguene''' [o] '''chien mahate gue''' [o] '''mahatugûe'''.<br>
Paréseme mal. Zuhuc achuenza, zpquys azaza.
+
Pares de muger. '''Chyumy''' [o] '''guia'''.<br>
 
+
Parida. '''Isquyn'''.<br>
Pared. No ai, disen, tapie.
+
Pariente. '''Uaque'''.<br>
 
+
Parir. '''Bxisqua''', actiuo. Pretérito, '''bxique'''. Partisipios: '''chaxisca, chaxica, chaxinga''' [o] '''fac bzasqua'''; ai también '''ixisqua''', neutro.<br>
Pareja cosa. Atuca chiguene [o] chien mahate gue [o] mahatugûe.  
+
Párpado del ojo. '''Ubquyboi'''.<br>
 
+
Parte que caue alguno. Vide 'tarea'.<br>
Pares de muger. Chyumy [o] guia.
+
Partear. '''Ie zbiasqua'''.<br>
 
+
Partera. '''Ieiasca'''.<br>
Parida. Isquyn.
+
Partiçipar de algo. '''Chahas abquysqua'''. Pretérito, '''chahas abquyque'''.<br>
 
+
Partir. '''Sacan btasqua'''.<br>
Pariente. Uaque.
+
Partirse. '''Sacan amasqua'''.<br>
 
+
Partir por medio. '''Chin btasqua'''.<br>
Parir. Bxisqua, actiuo. Pretérito, bxique. Partisipios: chaxisca, chaxica, chaxinga [o] fac bzasqua; ai también ixisqua, neutro.
+
Partirse por medio. '''Chin amasqua'''.<br>
 
+
Partido estar. '''Sacan atene'''.<br>
Párpado del ojo. U bquyboi.
+
Partida cosa. '''Sacan atequa'''.<br>
 
 
Parte que caue alguno. Vide 'tarea'.
 
 
 
Partear. Ie zbiasqua.
 
 
 
Partera. Ieiasca.
 
 
 
Partiçipar de algo. Chahas abquysqua. Pretérito,chahas abquyque.  
 
 
 
Partir. Sacan btasqua.
 
 
 
Partirse. Sacan amasqua.  
 
 
 
Partir por medio. Chin btasqua.
 
 
 
Partirse por medio. Chin amasqua.
 
 
 
Partido estar. Sacan atene.
 
 
 
Partida cosa. Sacan atequa.
 
 
}}
 
}}

Revisión del 20:07 30 may 2010

Lematización[1]
yc azyquy. Este uestido te parese uien, sis bestidon mybys apqua pquans yc azyquy.

Parese que es él. Ys cuhuc aguene.
Paréseme, a mi pareser. Zpquyquynaz. Paréseme uien. Zuhuc achuensuca, zuhuc cho gue, zpquys azasqua.
Paréseme mal. Zuhuc achuenza, zpquys azaza.
Pared. No ai, disen, tapie.
Pareja cosa. Atuca chiguene [o] chien mahate gue [o] mahatugûe.
Pares de muger. Chyumy [o] guia.
Parida. Isquyn.
Pariente. Uaque.
Parir. Bxisqua, actiuo. Pretérito, bxique. Partisipios: chaxisca, chaxica, chaxinga [o] fac bzasqua; ai también ixisqua, neutro.
Párpado del ojo. Ubquyboi.
Parte que caue alguno. Vide 'tarea'.
Partear. Ie zbiasqua.
Partera. Ieiasca.
Partiçipar de algo. Chahas abquysqua. Pretérito, chahas abquyque.
Partir. Sacan btasqua.
Partirse. Sacan amasqua.
Partir por medio. Chin btasqua.
Partirse por medio. Chin amasqua.
Partido estar. Sacan atene.

Partida cosa. Sacan atequa.

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.