De Muysc cubun - Lengua Muisca
Publicarse alguna cosa, neutro correlativo de este = Atyensuca. Item = Qycazas atyensuca.

Publicamente = Chiegoq’ Puerta = Guê quy hyca. – Puerta con que se cierra = Gue quyhyne. Pues = Nga./. Ngavan. – Pues como, conjunción adversiva – umquaxin. Pulpa = Chimy. Punzar = Pretérito = Quihyquy. Zebquihisqua./. Este significa alancear también = Btyhypquasuca. Pura cosa = Ynbe hezia./. Ynfuyza./. Bihizca. Pusillanime = Apquyquy asucân mague. Puxo tener = Ysquy zegytysuca. Verbo neutro. Puñado = Hanna. Poner nombre = Ahyca zebquysqua. Poner en el suelo = Itychanbzasqua. Dicitur fere de una re. Poner arriba = Zos bzasqua. Poner al sol = Suan bzasqua./. Suan./. Suas bquysqua./. Suan./. Suas zebiasqua. Ponerse el sombrero = Pquapqua izyn./. Izys bzasqua. Ponerse la camisa, ó camiseta = Chineque izasqua. Camisaque izasqua.- Ponérmela = Yquy izasqua.- Ponérsela a otro = Yquy bzasqua. Ponerse los calzones = Calzon chahaque bzasqua. Ponerse las calzas = Calza zegocaque bzasqua. Por de dentro, y por de fuera = Tyinnxie faquin nxie. Por de dentro = Tyina. –Por de fuera = Faquina. Por encima = Asac, como asac bahazu – Assaque zamuyhyzyn mague. Por encima está sucia. Postrera cosa = Bgyu. Chab gyugue, mabgyugue del verbo Abgyúsuca, que es acabarse, dar fin à la cosa. Provechosa cosa = Bgyu. Chab gyugue, mabgyugue del verbo Abgyúsuca, que es acabarse, dar fin à la cosa. Provechosa cosa hacer = Chahas abquysqua, id est, prodest mihi. Punta = Obta. – chine obta. Punta de alfiler, o de espina. Pan = Fun – Pan avinagrado = Fun cun zasa. – Mohoso = Fun chiguasa. Picar el sol, ó el fuego mucho, calentar mucho = Gata./. Sua, chahan abcusqua./. Chahan aquynsuca. Puntualmente = Sin tocar nada = Aymenzaque. Paciencia tener = Umsbtasqua, esto es, tragarlo. Sic loquuntur indi. Palabra no como quiera, sino al modo que decimos, no hablo sino una palabrita = Fihin atan zeguquy. Paja = Muyne./. Muyne quye. – Paja donde duermen = Susua. Paja de hacer cabuya = Uze.- Paja de cubrir casas = Fupqua.

Paja que suelen echar debajo delmaíz = Huiguan.
Lematización[1]
Publicarse alguna cosa, neutro correlativo de este = Atyensuca. Item = Qycazas atyensuca.

Publicamente = Chiegoq’ Puerta = Guê quy hyca. – Puerta con que se cierra = Gue quyhyne. Pues = Nga./. Ngavan. – Pues como, conjunción adversiva – umquaxin. Pulpa = Chimy. Punzar = Pretérito = Quihyquy. Zebquihisqua./. Este significa alancear también = Btyhypquasuca. Pura cosa = Ynbe hezia./. Ynfuyza./. Bihizca. Pusillanime = Apquyquy asucân mague. Puxo tener = Ysquy zegytysuca. Verbo neutro. Puñado = Hanna. Poner nombre = Ahyca zebquysqua. Poner en el suelo = Itychanbzasqua. Dicitur fere de una re. Poner arriba = Zos bzasqua. Poner al sol = Suan bzasqua./. Suan./. Suas bquysqua./. Suan./. Suas zebiasqua. Ponerse el sombrero = Pquapqua izyn./. Izys bzasqua. Ponerse la camisa, ó camiseta = Chineque izasqua. Camisaque izasqua.- Ponérmela = Yquy izasqua.- Ponérsela a otro = Yquy bzasqua. Ponerse los calzones = Calzon chahaque bzasqua. Ponerse las calzas = Calza zegocaque bzasqua. Por de dentro, y por de fuera = Tyinnxie faquin nxie. Por de dentro = Tyina. –Por de fuera = Faquina. Por encima = Asac, como asac bahazu – Assaque zamuyhyzyn mague. Por encima está sucia. Postrera cosa = Bgyu. Chab gyugue, mabgyugue del verbo Abgyúsuca, que es acabarse, dar fin à la cosa. Provechosa cosa = Bgyu. Chab gyugue, mabgyugue del verbo Abgyúsuca, que es acabarse, dar fin à la cosa. Provechosa cosa hacer = Chahas abquysqua, id est, prodest mihi. Punta = Obta. – chine obta. Punta de alfiler, o de espina. Pan = Fun – Pan avinagrado = Fun cun zasa. – Mohoso = Fun chiguasa. Picar el sol, ó el fuego mucho, calentar mucho = Gata./. Sua, chahan abcusqua./. Chahan aquynsuca. Puntualmente = Sin tocar nada = Aymenzaque. Paciencia tener = Umsbtasqua, esto es, tragarlo. Sic loquuntur indi. Palabra no como quiera, sino al modo que decimos, no hablo sino una palabrita = Fihin atan zeguquy. Paja = Muyne./. Muyne quye. – Paja donde duermen = Susua. Paja de hacer cabuya = Uze.- Paja de cubrir casas = Fupqua.

Paja que suelen echar debajo delmaíz = Huiguan.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.