De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Nombres)
(Lista de muisquismos)
Línea 9: Línea 9:
 
= Lista de muisquismos =
 
= Lista de muisquismos =
  
 +
 +
 +
# [[MU/abago|abago]]
 +
# [[MU/chisa|chisa]]
 +
# [[MU/chitearse|chitearse]]
 
# [[MU/chuchagüi|chuchagüi]]
 
# [[MU/chuchagüi|chuchagüi]]
# [[MU/chisa|chisa]]
 
 
# [[MU/chucho|chucho]]
 
# [[MU/chucho|chucho]]
# [[MU/chitearse|chitearse]]
 
 
# [[MU/chucua|chucua]]  
 
# [[MU/chucua|chucua]]  
 
# [[MU/cuan|cuan]]
 
# [[MU/cuan|cuan]]
# [[MU/cuba|cuba]]
+
# [[MU/cuba|cuba]]  
# [[MU/cuchuco|cuchuco]]  
+
# [[MU/cuchuco|cuchuco]]
 
# [[MU/fica|fica]]  
 
# [[MU/fica|fica]]  
 
# [[MU/guapucha|guapucha]]
 
# [[MU/guapucha|guapucha]]
Línea 23: Línea 26:
 
# [[MU/sote|sote]]
 
# [[MU/sote|sote]]
 
# [[MU/totear|totear]]
 
# [[MU/totear|totear]]
# [[MU/abago|abago]]
+
 
  
  

Revisión del 23:34 28 jul 2012


Topónimos

Antropónimos

Lista de muisquismos

  1. abago
  2. chisa
  3. chitearse
  4. chuchagüi
  5. chucho
  6. chucua
  7. cuan
  8. cuba
  9. cuchuco
  10. fica
  11. guapucha
  12. pinche
  13. quincha
  14. sote
  15. totear


Verbos

  1. Apichar de pkychansuka
  2. achajuanar (Andar despacio o lentamente. Germinar lentamente, o estar quedado de los demás.) de chahuana.
  3. Chon/chones (Tengas?) de zone.
  4. Deque (Acerque) de tekesuka.
  5. Esjicar/desficar (Quitar hojas de la caña.) de fika.
  6. Escachar/descachar (Romper, quebrar) de kahachysuka.
  7. Enchinar (Colocar varas ó “Chines” al través para hacer una pared de bahareque.) del "chin", una especie de caña..
  8. Enchipar(se) (Enredarse, enrollarse, encogerse, encorvarse) de achi[p]quansuca, chipqua = /ʂipʷa/ => /ʃipa/ => /'tʃipa/
  9. Jutear/futear (Podrirse) de futynsuka.
  10. Jayar/Jaiar (Regurgitar el alimento las vacas para masticarlo nuevamente.) (Muisquismo por determinar) de hayo.
  11. Pichar (Copular) de bchiskua.
  12. Quichiquiar (Paladiar) de kychykysuka.
# Uchar (Alentar los perros a ladrar) de uzu, imperativo del verbo "guskua" (decir).

Nombres

  1. Bigua (Sal mineral en su estado natural) de nygua
  2. Changua de sienygua
  3. Chajua (Cansancio) de
  4. Chichí (Orina) de chychysuka
    1. Chiche (Pene)
  5. Chocá (Tutumada) de zoka
    1. Choco (Fruto del totumo) relacionado con zoka
  6. Chota. (Término ofensivo. Mujer perezosa.) Manta Cund. - Guayatá Boy. de chotonsuka
  7. Chucho (Imaduro) de chuhuchua
    1. Joche?
  8. Güeba (Pendejo) de ueba (Extranjero)
  9. Guayumba (Testículo) de iome.
  10. Guaiome (Siembra rápida) de iome.
  11. Joba (Giba, joroba, corvadura.) de sohoba.
  12. Jucha (sarpullido) de fuza.
  13. Jute (Podrido) de futynsuka.
    1. Jutes (Maiz puesto a fermentar. Mazorca de agua).
  14. Pacha (Objeto siamés)
  15. Suco (Sin Cola) de suhuka.
  16. Soco (Rápido, ligero) de supkua.
  17. Sute (Pequeño) de sotu.
  1. Tegüa (Chamán, hechicero) de tygua.
  2. Tote (Objeto que revienta) de tohotysuka.
  3. Tunjo (Santuario) de chunso.
  4. Turmequé (Tejo)
  5. Uche (Material de esterilla) de uze
    1. Oche (En Duitama)
    2. Unche (Residuo del Fique en Manta)


Animales

# Chimbe (Eremophilus mutisii - Pez capitán) de chiinegui revisar manuscrito 158 fol 96r. Probablemente chimegui.*
  1. Guala (Buitre hembra) de guao.

Plantas

  1. Guaba de foaba
  2. Guasca (Galinsoga parviflora)
  3. Guaca de guaquy
  4. Chin (Palo delgado para bajar la fruta) de chihine.
  5. Chusque (Chusquea scandens) de chusky.
    1. Chuscal, chuscales.
  6. Fique (Furcraea andina). de fike .
  7. Curuba de uba.
    1. Curubo
  8. Guchuba/Uchuba de uba.
  9. Quiche (Planta bromeliácea epifita).
  10. Chacua (Tira de la hoja de fique).
    1. Racua
  11. Cura (Aguacate).
    1. Curapa (Semilla del Aguacate).
  12. Tamo (Tallo de las legunbres). de tamuy.

Otros

  1. Mincha/minchita de muyza
  2. Chacho de cha cho?
  3. Guache de gua cha?
  4. Toya (Cabeza)
  5. Tusa
  6. ¡ uiaia !
  7. isaiá (Para arriar el ganado)
  8. huisa (Para espantar las gallinas)

Por analizar

  1. Bichiroque
  2. Chuchumeco
  3. Chocho
  4. soche (Venado de monte)
  5. gosque (Joven pícaro, perro callejero)
  6. chaguala. (Herida o cicatriz grande).
  7. Chirle (Dícese de ciertos tubérculos, especialmente la papa, cuando presentan una textura desagradable) Quipile.
  8. chisga (1. Oferta, ganga, algo muy barato 2.Música popular, música del común, de fácil adquisición.)
  9. chingue (Vestido de baño).
  10. Chorote (Vasija de barro).
  11. chucha (Zarigüeya).
  12. chulo (Buitre americano).
  13. quimba (Una especie de calzado).
  14. curruca (Mugre. Generalmente el en cuello ó detrás de las orejas.).
  15. cotiza (Una especie de calzado).
  16. choneto (Torcido).
  17. chichipato (Tacaño).
  18. chite (Váyase. Dirigido a los perros).
  19. chimba. (1. Algo bueno o agradable / 2. Carne en Santander).
  20. chimbo. (Algo falsificado)
  21. chambón. (Algo mediocre).
  22. churrusco. ()
  23. churumbel.
  24. guaro. (Aguardiente).
  25. chirrinche. (Aguardiente casero)
  26. chirriado.
  27. chicho (1. Estar bravo. 2. Algo que está pasado para consumir).
  28. enfoscar (Aislarse).
  29. jara o fara (Zarigüeya).
  30. Joto (Talego pequeño)
  31. uinche (Yuca de mala calidad en la cocción y en el consumo).
  32. güinche / winche (Lazo o cuerda de trasporte, usada para cargar o levantar).
  33. chencha (Que tiene las piernas encorvadas).
  34. cusumbo (coatí).
  35. achantar (hacer sentir mal?).

De Duitama

  1. jira (bolso grande hecho en fique).

Enlaces de interés


Otros orígenes

  1. chonta (Planta) del quechua chunta.
  2. Tuste (cabeza) del latín "testa"
  3. Acunrato. (En un momento) del español "Aquí un rato".
  4. Eninantes. (Hace un momento) del español "Enantes"

Palabras del español cundiboyacense donde la "h" es [x]

  1. heder
  2. halar
  3. mohan
  4. harto, hartar
  5. hecho

Referencias

  • Cuervo, Rufino José. (1907). Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano. Con frecuente referencia al de los países de Hispano-América (V ed.). París: A. & R, Roger y F. Chernoviz, Editores.
  • Giraldo Gallego, Diana Andrea. (2011). En búsqueda de El Dorado: Préstamos de origen muisca en algunos municipios de Cundinamarca y Boyacá. (Tesis de maestría, sin publicar).
  • Martínez, Fernando Antonio. (1977). A propósito de una gramática chibcha y a propósito de algunas supervivencias chibchas del habla de Bogotá. Thesaurus: Boletín del Instituto Caro y Cuervo. Tomo XXXII (1). Págs. 1-23.
  • Montes Giraldo, José Joaquín. (1978). Fitónimos de sustrato en el español del altiplano cundiboyacense y dialectos muiscas. Thesaurus, Boletín del Instituto Caro y Cuervo. Tomo XXXIII (1). Págs. 41-54.
  • Rodríguez de Montes, María Luisa. (1984). Muisquismos léxicos en el Atlas lingüístico-etnográfico de´Colombia (ALEC). Homenaje a Luis Flórez. Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo (LXIX). Págs. 1-55.
  • Rozo Gauta, José. (1992). Muisquismos en las coplas cundiboyacenses. En J. Morales, & E. Villa (Ed.), El folclor en la construcción de las américas. VI Congreso de Antropología en Colombia. Santafé de Bogotá: Universidad de los Andes. Págs. 53-73.
  • Uricoechea, Ezequiel. (1871). Gramática, vocabulario, catecismo i confesionario de la lengua chibcha. Según antiguos manuscritos anónimos e inéditos, aumentados i correjidos. París: Maisonneuve i Cia., Libreros editores.