De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 1: Línea 1:
{{Portada/Diccionario}}
+
'''Estamos remodelando'''
{{Portada/Fuentes}}
 
{{box
 
|box color    = #D5B784
 
|border color = #DCDCDC
 
|image title  = 
 
|title        = Muisquismos
 
|title size  = 
 
|subpage      = Portada/Muisquismos
 
}}
 
<div align="center">
 
[[Especial:Statistics|Estadísticas]] - [[Special:PrefixIndex/|Todas las páginas]] - [[Special:PrefixIndex/|Todas las plantillas]] - [[Especial:Categories|Categorías]] - [[Especial:Wantedpages|Páginas requeridas]] - [[Mediawiki:Edittools|Edittools]] - [[Gramática|Artículos adicionales]]<br>'''[[Muisquismos|Muisquismos]]''' - '''[[Guía_rápida|Guía Rápida]]''' - '''[[modelo|Página modelo]]''' - '''[[Gramática/Muisca_guía_rápida|Muisca rápido]]'''
 
</div>
 
 
 
<div style="background-color: #FFFFFF; border: 1px solid #976B3C; text-align: left; padding: 4px; -moz-border-radius:8px">
 
 
 
 
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border=0
 
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border=0
 
|-  
 
|-  
 
| width="60%" valign="top"|  
 
| width="60%" valign="top"|  
 
+
{{Portada/Diccionario}}<br>
'''Bienvenido''' a la página del grupo estudiantil de trabajo [[Muyskkubun:Portal de la comunidad|Muyskkubun]]. Éste proyecto es mantenido por estudiantes de Antropología y Lingüística de la Universidad Nacional de Colombia.
 
 
 
Las principales metas del proyecto son:
 
# La trascripción de las fuentes primarias de la lengua Muisca, publicando la imagen de la fuente y el texto lado a lado para su comparación:
 
## Gramática de Fray Bernardo de Lugo
 
## Manuscrito Anónimo de la Biblioteca Nacional de Colombia
 
## Manuscrito 2922 de la biblioteca del palacio real de Madrid
 
## Manuscrito 2923 de la biblioteca del palacio real de Madrid
 
## Manuscrito 2924 de la biblioteca del palacio real de Madrid .
 
# Realizar un [[:Category:Diccionario virtual|Diccionario virtual]] que incluya:
 
## Una definición aproximada de cada palabra, confiando en que la  digitalización de las fuentes suministrará la información necesaria para esta labor.
 
## Comparar y citar las fuentes que apoyan las definiciones descritas.
 
## Realizar un análisis morfológico.
 
## Incluir en las definiciones los análisis fonológicos de María Stella González de Pérez y Adolfo Costenla.
 
## Organizar los conceptos en Categorías.
 
# Recopilar posibles muisquismos y duitquismos.
 
## Comprobar su etimología.
 
## Ubicar el lugar donde se utilizan.
 
 
 
=== Reglas de trascripción para el diccionario virtual ===
 
Partiendo del supuesto de que en las fuentes primarias de la lengua Muisca se utilizaron las grafías "'''qu'''" y "'''c'''" para simbolizar el fonema '''/k/''', hemos pasado las palabras del diccionario virtual reemplazando estas grafías por la letra '''k'''. Por esta razón creamos dos reglas de trascripción:
 
# Las sílabas '''ca''', '''co''' y '''cu''' pasan al diccionario virtual como '''ka''', '''ko''' y '''ku'''. Ejemplo: muysca => [[muyska]].
 
# La letra '''q''' pasa al diccionario virtual como '''k'''. Ejemplo: bqusqua => [[b-|b]][[kuskua]].
 
## La sílaba "que" pasa al diccionario virtual como "ke".
 
## La sílaba "quy" pasa al diccionario virtual como "ky". (''Aún tenemos dudas con ésta grafía'')
 
## La sílaba "qui" pasa al diccionario virtual como "ki".
 
## La sílaba "qu" pasa al diccionario virtual como "ku" cuando le sigue una consonante.
 
Esta tabla lo ilustra mejor:
 
 
 
{| border="1"
 
|style="background-color:#976B3C; color:#FFFFFF"|'''Diccionario anónimo''' ||style="background-color:#976B3C; color:#FFFFFF"|'''Diccionario virtual'''||style="background-color:#976B3C; color:#FFFFFF"|'''Ejemplo'''
 
|-
 
| ca || ka || fihiz'''ca''' => [[fihizka|fihiz'''ka''']]
 
|-
 
| que || ke || bte'''que'''suka => [[b-|b]][[tekesuka|te'''ke'''suka]]
 
|-
 
| quy || ky || chys'''quy'''co => [[chyskyko|chys'''ky'''ko]]
 
|-
 
| qui || ki || ana'''qui'''a => [[anakia|ana'''ki'''a]]
 
|-
 
| co || ko || '''co'''ta => [[kota|'''ko'''ta]]
 
|-
 
| cu || ku || faha'''cu'''ca => [[fahakuka|faha'''ku'''ka]]
 
|-
 
| qu || ku || b'''qu'''s'''qu'''a =>[[b-|b]][[kuskua|'''ku'''s'''ku'''a]]
 
|}
 
 
 
=== Agregar palabras ===
 
La página de muyskkubun está configurada para diferenciar, en las definiciones, entre mayúsculas y minúsculas; esto se hace con el fin de distinguir los nombres  propios. Así que todas las palabras que se agregan al '''Diccionario virtual''' se trascriben en minúsculas, y, los [[wiktionary:es:topónimo|topónimos]] y [[wiktionary:es:antropónimo|antropónimos]] serán escritos con la primera letra en mayúscula, por ejemplo, [[Yntyb]], [[Muykyta]], Yopasá, Usme, Guateque, Manta, Sesquilé, Tibaná, Sogamozo etc.
 
 
 
 
 
{{box
 
|box color    = #D5B784
 
|border color = #DCDCDC
 
|image title  = 
 
|title        = Usuarios
 
|title size  = 
 
|subpage      = Main_Page/usuarios
 
}}
 
  
 
| width="40%" valign="top"|
 
| width="40%" valign="top"|
Línea 90: Línea 16:
 
}}
 
}}
  
 +
|-
 +
| valign="top"|
 +
{{Portada/Fuentes}}<br>
 +
 +
| valign="top"|
 
{{box
 
{{box
 
|box color    = #D5B784
 
|box color    = #D5B784
Línea 98: Línea 29:
 
|subpage      = Main_Page/fuentes_primarias
 
|subpage      = Main_Page/fuentes_primarias
 
}}
 
}}
 +
 +
|-
 +
| valign="top"|
 +
{{Portada/Muisquismos}}<br>
 +
 +
| valign="top"|
 +
 +
 +
 +
|}
  
 
{{box
 
{{box
Línea 107: Línea 48:
 
|subpage      = Main_page/datos
 
|subpage      = Main_page/datos
 
}}
 
}}
 
{{box
 
|box color    = #D5B784
 
|border color = #DCDCDC
 
|image title  = 
 
|title        = Bibliografía Básica
 
|title size  = 
 
|subpage      = Main_Page/bibliografia
 
}}
 
 
|}
 
 
</div>
 

Revisión del 19:09 4 may 2009

Estamos remodelando





Mostrar 

 Datos del Proyecto